
都内六番町のセルバンテス文化センターで昨日から始まった第2回日本スペイン語・スペイン語圏文化国際会議 (II Congreso Internacional sobre el Español y la Cultura Hispánica en Japón) に出席してきました!
メキシコ言語アカデミー総裁のハイメ・ラバスティダ氏、コロンビア出身スタンフォード大学教授、エクトル・オヨス、NHKのスペイン語講座の福嶌教隆先生、その他第一線で活躍する日本人スペイン語研究者らが参加!色々と考えさせられました!今日の会議の締めくくりにはスペインの作家フアン・ペドロ・アパリシオ氏の講演が予定されています。
特に、メキシコと米国におけるスペイン語の将来、世界の中のスペイン語の将来、外国語としてのスペイン語の教育指針、中等教育や大学でのスペイン語教育の改善をどうするか等についての意見交換はとても有益でした!
とりあえず気になった問題点と私の意見は次の通りです!私も語学ベタ、恥ずかしがりの日本人を代表として発言しました!You can 2020 もセルバンテス文化センターと協力していきたいものです!
❶ 英語以外の第二外国語に対する義務教育化、指導要領の必要性
日本政府、外務省、文科省、有力国会議員との接触・人脈形成が不可欠。タレントやメディアの活用をも含め、各大学・教育機関間の連携を一層強化する。
❷ 大人数のクラスでの語学教育の難しさ
大人数の授業の抱える採点と評価と煩雑さを軽減させる online 授業やテストの導入は考えられないでしょうか!
❸ 常に受け身で無言状態の日本の若者に対する授業をどうするか!
ここは、You can 2020 も協力できる分野です。より良い給与や試験に合格するだけが語学を学ぶ目的ではありません。若い学生のみなさんのやる気をどんどん引き出すような刺激的なお話をしたいと思います!
❹ 東京オリンピックに向けての行動計画の必要性
2020年の東京オリンピックは、外国語を普及させる絶好のタイミング。日本が真に国際化できる最後のチャンス。2016年3月までにすべての問題を包括的に網羅し、東京オリンピックに向けた意見書をまとめて伝統的プレスのみならず、ネット、YouTube 等を駆使し、幅広くマスコミに発表していくことを当面の目標としてはどうでしょうか!
He asistido al “II Congreso Internacional sobre el Español y la Cultura Hispánica en Japón” que se inició ayer en el Instituto Cervantes de Tokio, una institución cultural del Estado Español.
Este II Congreso Internacional se inauguró con una conferencia de Jaime Labastida, director de la Academia Mexicana y se clausurará hoy con la intervención de Juan Pedro Aparicio, novelista español. Participaron el colombiano Héctor Hoyos, profesor en la Universidad de Stanford, y prestigiosos hispanistas japoneses además de los investigadores españoles y japoneses como Dr. Noritaka Fukushima del curso de español de NHK.
Me hizo pensar en muchas cosas.
En particular, el intercambio de opiniones sobre “el futuro del español en México y Estados Unidos”, “el futuro del español en el mundo”, “las pautas de educación del español como lengua extranjera en Japón”, y “¿Cómo mejorar la educación española en la educación secundaria y en las universidades?”. Todas las opiniones fueron muy interesantes y beneficiosas.
Los problemas y mis opiniones de por el momento son las siguientes! Como un representante de los tímidos japoneses, yo hize breves comentarios en el congreso. You can 2020 está dispuesto a colaborar con el Instituto Cervantes de alguna manera.
❶ Posibilidad para introducir la educación obligatoria de la segunda lengua extranjera, aparte del Inglés y la necesidad de directrices de enseñanza
Se deben fortalecer aún más el contacto y las conexiones personales entre una agurpación compuesta por las universidades y las instituciones educativas en Japón, y el Gobierno de Japón, tales como el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Educación y Ciencia. Debemos incluir también los principales líderes parlamentarios, las personalidades de la televisión y los medios de comunicación, etc. quienes nos apoyen.
❷ Dificultad de la enseñanza de idiomas en las clases con muchos estudiantes
Se consideraría la introducción de la enseñanza en línea (online) para reducir la complejidad y labores de examenes y de evaluación que enfrenta un gran número de la clase!
❸ Qué hacer con los jóvenes japoneses silenciosos y en pasiva en la clase!
Este es un área en el que You can 2020 puede cooperar. Sólo ganar un mejor salario y pasar los exámenes no son las metas de aprender el idioma. Podemos ofrecer unas charlas incentivas para incrementar las ganas y motivaciones de los jóvenes estudiantes.
❹ La necesidad de un plan de acción hacia los Juegos Olímpicos de Tokio 2020
Los Juegos Olímpicos de Tokio en 2020 será un momento muy importante para difundirse el idioma español en Japón. Parece que será la última opurtunidad que nuestro país pueda internationalizarse. Cubriendo de forma exhaustiva todos los problemas que tenemos, vamos a elaborar un plan de acción hacia 2020 hasta marzo de 2016 y publicar en los medios de comunication tanto tradicionales como web, online, You Tube, etc.
Muchas gracias y hasta la próxima.