やり直し英語+西語語彙増強講義❹ 家族について


外国人とのお付き合いは家族の紹介から始まります。日本人は身内をレセプションやパーティ等の場だけでなく、友人や同僚に紹介するのもなかなか苦手なようですね!。自分の家族を上手く紹介できるようになりたいものです!しかも、英語とスペイン語でです。

以下基本バージョン!家族の関係を示し、きちんと名前を紹介するのがいいと思います。

たまたま、今日勉強する西語の単語は全て母音で終わっていますので子音だけの発音に気をつけて後はローマ字読みで ok ですクセントも最後から2番目の音節にきます。スペイン語の読み方やアクセントの復習をしたい方は You can 2020 の目次からスペイン語の魅力講義録へお進みください。ここを click してください。 

これが私の妻の〇〇、こっちが長男の〇〇です。(愚妻や愚息は外国語では不可です!)
うちの夫の〇〇です。(英語の my は西語で mi(発音は「ミ」)です)
こちらが弟の〇〇と妹の〇〇です。
甥の〇〇と姪の〇〇も来ています。
私の〇〇おじいちゃんと〇〇おばあちゃんです。
私の〇〇おじさんと〇〇おばさんです。
私の孫の〇〇です。

英語で My 〇〇(wife、son, husband, brother, sister, nephew, niece, grandpa, grandma, uncle, aunt, grandchild)
西語で Mi 〇〇(mi esposa エスポーサ、hijo ホ、marido マリード、hermano エルマーノ、 hermana エルマーナ、sobrino ソブリーノ、sobrina ソブリーナ、 abuelo アブエロ、abuela アブエラ、tío ティオ、tía ティア、nieto ニエト)

最近はひい爺ちゃんとひい婆さんにひ孫も必要でしょうか!
英語の great-grandfather and great-grandmother は西語で bisabuelo y bisabuela (ビサブエ ビサブエラ)といいます。

最後に双子・三つ子、一人っ子を加えておきます。
英語で twin, triplet, only child ですが、西語は gemelo 、trillizo トゥリソ、hijo único イホ ニコ といいます。

ご健闘をお祈りします。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは語学ができる人を羨ましく思う嫉妬心、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

広告

コメントを残す

コメントを投稿するには、以下のいずれかでログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください