🇺🇸🇯🇵🇪🇸 陛下の即位の礼もスペイン語ニュースで!


上級英西時事ニュース講義 ⑦

天皇陛下の御即位を内外に広く知らせる即位の儀が執り行われ、海外からも注目されました。外国の人々がどのように感じ、外国メディアがどのように報じたかを知りたい気持ちに駆られます。今回はスペイン語の報道ぶりを追ってみましょう!(youcan2020.com のお知らせへ) 。

いよいよ東京オリンピックまであと 8 ヶ月!You can 2020 は最後までみなさんと一緒にオリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでも可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ! (youcan2020.comc 超簡単スペイン語へ)

先ずはスペイン通信社 EFE からです。

El emperador Naruhito de Japón proclamó este martes su ascenso al Trono del Crisantemo en una ceremonia celebrada en el Palacio Imperial de Tokio ante invitados de todo el mundo, y que ofreció un inusual atisbo* a los ritos de la milenaria dinastía nipona. *監視

次はスペイン紙の El País です。


もっと詳しく知りたい人は次の El País の記事を click してご覧ください。 

https://elpais.com/elpais/2019/10/22/gente/1571727417_606493.html

1 entronización, 2 el trono imperial, 3 la Ley de la Casa Imperial, 4 los dignatarios del mundo, 5 el trono de crisantemo, 6 según la Constitución, 7 la Cámara de Pino del Palacio Imperial, 8 un kimono colorido y de varias capas, 9 la falta de herederos varones al trono, 10 indultos

1 即位、2 皇位、3 皇室典範、4 世界の要人、5 菊の皇位、6 憲法に則り、7 皇居松の間、8 十二単、9 男系皇位継承者の欠如、heir の発音はエアー、10 恩赦

時の人の生の声を聞いてみたい、外国語で読んでみたい、日本語の報道以上のものを知りたいと思ったらその時が外国語にチャレンジしてみるチャンスです。

街にあふれている安易な英語勉強法や、甘い言葉に惑わされないように!少しづつでも続ければ、日本語を自然に覚えたように英語も自然にわかってくるものなのです。(youcan2020.com 上級英西時事ニュースへ)

コメントを残す

コメントを投稿するには、以下のいずれかでログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。