🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 米民主党ハリス氏の指名受諾演説


上級英西時事ニュース講義18

以下最重要部分のみ書き出しておきます。これだけ押さえておけば、外国人との会話の話題についていけるでしょう。なお、受諾演説の英語テキスト全文は、the New York TimesやABCニュースのwebsiteで確認されるのがいいと思います。

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 岸田総理の米議会での演説


上級英西時事ニュース講義16

英文テキストと日本語仮訳は、下の外務省のウェブサイトに出ていますのですぐに勉強開始です。面白い箇所だけ特記しておきます。

米国連邦議会上下両院合同会議における岸田総理大臣の演説
「未来に向けて ~我々のグローバル・パートナーシップ~」

2 1964年の世界博覧会のテーマは「相互理解を通じた平和」でした。しかし、今の私たちは、平和には「理解」以上のものが必要だということを知っています。「覚悟」が必要なのです。The 1964 World’s Fair’s theme was “Peace Through Understanding”. And yet we also know that peace requires more than understanding. It requires resolve.

3 東アジアでは、核兵器拡散の差し迫った危険が存在します。北朝鮮による核・ミサイル計画は、直接的な脅威です。There exists an imminent danger of nuclear weapons proliferation in East Asia. North Korea’s nuclear and missile program is a direct threat.

4 ロシアのウクライナに対する謂れのない、不当で残忍な侵略戦争は、3年目を迎えました。Russia’s unprovoked, unjust, and brutal war of aggression against Ukraine has entered its third year.

5 デジタル技術を通じた自由の抑圧も行われています。ソーシャルメディアは検閲され、監視され、そしてコントロールされています。Freedom is being suppressed through digital technologies. Social media is censored, monitored, and controlled.

6 もしも米国の支援がなかったら、モスクワからの猛攻を受けたウクライナの希望は、どれほど前についえ去ってしまたったことでしょう。Without U.S. support, how long before the hopes of Ukraine would collapse under the onslaught from Moscow.

7 人権が抑圧された社会、政治的な自己決定権が否定された社会、デジタル技術で毎日が監視下にある社会を、私は我々の子供に残したくありません。I do not want to leave our children a society where human rights are suppressed, where political self-determination is denied, where our lives are monitored by digital technology.

8 日本は、ロシアによるウクライナ侵略を受け、強力な対ロ制裁を実施しています。ウクライナに対し、対無人航空機検知システムを含む120億ドル以上の援助を表明してきました。Japan has taken strong sanctions against Russia in the wake of its aggression against Uklaine. We have announced over $12 billion in aid to Ukraine, including anti-drone detection systems.

9 2022年、日本は27年度までに防衛予算をGDPの2%に達するよう相当な増額を行い、反撃能力を保有し、サイバーセキュリティを向上させることを発表しました。In 2022, we announced that we would secure a substantial increase of our defense budget by FY2027 to 2 % of GDP, possess counter strike capabilities and improve cybersecurity.

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 誰かが核のスイッチを押す前に!


ノンキャリ外交官の安全保障講義:世界の動き(その3)

世界の指導者は、一刻も早く、①自国のために、他国の民を殺す、つまり、人類が人類を殺す、また自国民を殺人者に仕立て戦場に送り込むようなことはお互いに止める。②どの国においても殺人は最も重い罪だと認める。これだけで十分平和になれるのではないでしょうか。この点に絞って、国民一人一人が自らの指導者を選ぶ、国連もこの2点だけを決議できるように努力する。

「すべての国の指導者は、決して自国民を戦場へ送らない、決して他国民を殺さない」と誓約、宣誓してから選挙キャンペーンを始める、いかがでしょうか?少なくとも日本人であれば、日本の政党の党首であれば、可能だと思いますがどうでしょうか?もし、この宣誓ができない指導者、政治家がいたら、絶対に国民から選ばれないと思うのですが、如何でしょうか?この国連決議に反対できる国はないと思いますが如何でしょうか?棄権するのでしょうか?態度を留保する必要があるでしょうか?拒否権ですか?どの国もこんな当たり前のことが、言い出せない、決議できないのです。不思議ですね!提案も議論もされないんです。馬鹿なのでしょうか?人類は!まさに福沢諭吉の『学問のすすめ』にある「愚民の上に辛き政府あり」そのものではないでしょうか?

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 国際社会は今もアナーキーな世界!


ノンキャリ外交官の安全保障講義:世界の動き(その2)

そんな無政府状態の中で、無防備でいれば、どうなるか!これが絶対にダメだということです。無防備であれば、鎌倉時代の元寇も防げず、信長家康時代、大航海時代のスペインからも、幕末の混乱時も、明治政府も、生き残れなかったでしょう。一瞬で日本は植民地化され、日本語も日本文化も消滅し、今ごろ、英語だけは日本人全員全員ペラペラになっていたことでしょう!

それにしても日本は古来、海に守られている国で本当に良かったと思います。中国大陸と陸続きであれば、日本はメキシコ国境並みの壁を作らないとダメでしょう。そうです。日本の最大の味方、防衛力の要は海なのです。

世界の動きは自分の目で確かめる。街にあふれている安易な外国語勉強法や、甘い言葉に惑わされないように!少しづつでも続ければ、日本語を自然に覚えたように語学は自然に身についてくるものと信じています。大事なのは、少しづつ毎日です!(youcan2020.comへ)

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 自分を守り、日本を守るとは!


ノンキャリ外交官の安全保障講義:世界の動き(その1)

2国際連合は機能しているのか? Is the United Nations functioning well? ¿Está funcionando bien la ONU?

3人類の敵は人類ではないのではないか?Our enemy should not be humanity. Do you agree?Nuestro enemigo no debería ser la humanidad. ¿De acuerdo?

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 G7広島サミットを終えて


岸田総理のInstagramに激励メッセージを書き込みました。

🙌外務省に39年おりましたのでよくわかります。もう70才になりましたが、これまでで最高の歴史的サミット、総理の発信力だったと思います。

アウトリーチ国が多いとロジが大変です。広島県の皆様、外務省職員の応援出張の皆様、通訳の皆様、お疲れ様でした。

とりわけ、ゼレンスキー大統領との首脳会談の冒頭取材は、双方の通訳の優秀さも際立ち、短いながらも日本語・ウクライナ語で両国国民に力強いメッセージがしっかりと伝わったものと思われます。

核使用を絶対に許さない広島の決意、過去の広島と現在進行形のウクライナの悲劇、全ては政治家の責任であり、犠牲者は常に国民であることを肝に銘じたいと思います。

You can 2020 は、2015年から東京オリンピックに向けて、語学が苦手な人にこそ語学大好き人間になってほしいとの思いから、書き始めたブログです。日本をどうにかしてバイリンガル国家にという夢は実現しませんでしたが、今の日本の外国語教育改革に少しでもお役に立てたら幸いです。(youcan2020.comへ)

🇯🇵🇺🇸🇬🇧ゼレンスキー大統領が米議会で演説(その2)


英語を自分のものにする講義2

ゼレンスキー大統領の米議会での演説、衝撃的なニュースとなりました。スピーチのテキスト transcript を手に熟読してみる価値がありそうです。スピーチの重要部分をまとめましたので、今回の投稿は長くなりました。お許しください。

ニュースを正確に理解するには、固有名詞や地名を認識することがやはり重要で、英語力以上に理解力を高めることになります。是非ウクライナ政府の公式サイトでスピーチ全文をご確認してください。URLは https://www.president.gov.ua/en/news/mi-stoyimo-boremos-i-vigrayemo-bo-mi-razom-ukrayina-amerika-80017 です。早速ですが、キエフはキーフ Kyiv です。新興国・途上国からなる第3極勢力を指すグローバルサウス Global South という言葉も覚えましょう。

1 Dear Americans, in all states, cities and communities, all those who value freedom and justice, who cherish it as strongly as we Ukrainians in our cities, in each and every family, I hope my words of respect and gratitude resonate in each American heart. すべての州、都市、コミュニティの親愛なるアメリカ国民のみなさん、自由と正義を重んじるみなさん、私たちの都市、それぞれの家族のウクライナ人と同じくらい強くそれを大切にしているすべての人々、私の敬意と感謝の言葉がアメリカ人一人一人の心に響くことを願っています 。

2 And next year will be a turning point. The point, when Ukrainian courage and American resolve must guarantee the future of our common freedom. The freedom of people, who stand for their values. 来年が転機となるでしょう。ウクライナ人の勇気とアメリカ人の決意が我々に共通する自由の未来を保証しなければならない転機です。自分達の価値観を支持する人々の自由です。

3 You can strengthen sanctions to make Russia feel how ruinous its aggression truly is. It is in your power, really, to help us bring to justice everyone who started this unprovoked and criminal war. Let’s do it. Let terrorist — let the terrorist state be held responsible for its terror and aggression and compensate all losses done by this war. Let the world see that the United States are here.ロシアにその侵略がいかに真に破滅的かを分からせるため、制裁を強化することが可能です。このいわれのない犯罪的な戦争を始めたすべての人に正義を下せるようにするのは、まさに皆さんにかかっています。テロ国家に、恐怖と侵略の責任をとらせ、この戦争で生じたすべての損害を補償させましょう。アメリカがここにあると、世界に知らしめるのです。

4 Just like the brave American soldiers, which held their lines and fought back Hitler’s forces during the Christmas of 1944, brave Ukrainian soldiers are doing the same to Putin’s forces this Christmas. Ukraine holds its lines and will never surrender! 1944年のクリスマスに、勇敢なアメリカ軍がヒトラーを退け、持ちこたえた時のように。今年のクリスマスにも、勇敢なウクライナ軍は、プーチンの軍に対して同様に戦っているのです。ウクライナは、持ちこたええ、決して降伏することはありません。

5 Iranian deadly drones, sent to Russia in hundreds, became a threat to our critical infrastructure. That is how one terrorist has found the other. It is just a matter of time – when they will strike against your other allies, if we do not stop them now. We must do it! ロシアに送られた何百ものイラン製ドローンは、重要インフラ施設に対する脅威となりました。テロリストはこうして他の仲間を見つけるのです。彼らを今止めなければ、アメリカの他の同盟国を攻撃してくるのは時間の問題です。私たちは止めなければいけません。

6 The restoration of international legal order is our joint task. We need peace. Ukraine has already offered proposals, which I just discussed with President Biden – our Peace Formula, 10 points which should and must be implemented for our joint security, guaranteed for decades ahead and the summit which can be held. 国際的な法秩序の回復は、私たちの共通の任務です。私たちには平和が必要です。ウクライナはすでに和平に向けた提案をしており、バイデン大統領とも、私たちの共通の安全保障のため、今後数十年は保証されるべき10項目と今後開催されるサミット会議についても話し合いました。

7 In two days, we will celebrate Christmas. Maybe, candlelit. Not because it is more romantic. But because there will be no electricity. Millions won’t have neither heating nor running water. All of this will be the result of Russian missile and drone attacks on our energy infrastructure. But we do not complain. あと2日で、私たちはクリスマスを祝います。たぶん、キャンドルの明かりで。ロマンチックだからではありません。電気がないからです。何百万もの人々が暖房も水道も使えないのです。これらすべてがロシアのミサイルとドローンによるエネルギーインフラへの攻撃の結果です。

8 We stand, we fight and we will win. Because we are united. Ukraine, America and the entire free world. 私たちは立ち上がり、戦い、そして勝利します。なぜなら、ウクライナ、アメリカ、そして自由世界全体が団結しているからです。

世界の動きは自分の目で確かめる。これこそ生きた勉強です。街にあふれている安易な英語勉強法や、甘い言葉に惑わされないように!You can 2020 からのメッセージです。少しづつでも続ければ、日本語を自然に覚えたように英語も自然にわかってくるものです。少しづつ毎日です!

2015年から、東京オリンピックに向けて、語学が苦手な人にこそ語学大好き人間になってほしいとの思いから、書き始めたブログです。日本をどうにかしてバイリンガル国家にという夢は実現しませんでしたが、少しでもお役に立てたとしたら幸いです。(youcan2020.comへ)