バーベキュー合戦で受け身を覚えよう!


英語からスペイン語日常会話講義14

VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 8 です!初級編を見た人には十分ついていける内容です。面白い動画でたくさんの受け身の形を勉強しましょう。スペイン語の受け身形とも是非比較してください。

Lesson 8 “ The Best Barbecue ” のあらすじです。Anna goes to a barbecue battle in Washington, D.C. She learns that there are secret ingredients in the sauces. And people are very loyal to their favorite kind of barbecue. アナはワシントンDCのバーベキューバトル祭に出かけます。そこでバーベキューのソースには秘密があることを知ります。みなさんお気に入りのバーベキューにはこだわりがあるようです。

今回は受け身型の勉強です。受け身形が使えると表現が豊かになります。

①You were sent to cover a big food festival.
このフードフェスティバルの取材に派遣された。

②This lesson is loaded with passive sentences.
このレッスンは受け身形の文章が積み込まれています。→このレッスンでは受け身形の文章を扱っています*受け身で訳すと日本語らしくないときは主語を言い換えて日本語らしくしましょう。

③A Barbecue Battle is being held on the National Mall.
バーベキュー合戦はナショナルモールで開催されています*受け身は現在進行形にもなります。

④Barbecue is loved by Prof. Bot.
バーベキューはボット博士に愛されています。→ボット博士はバーベキューが好きです。

⑤This festival is called a battle.
このお祭りは合戦と呼ばれています*受動形で訳しても不自然でない場合もあります。

次の VOA も併せてみてください。米国人の地元贔屓、地元産品自慢はすごいですね!

https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-level-2-lesson-8-best-barbecue/4073994.html

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

日本を守る!ステルス戦闘機 vs おもてなし大作戦


2017129日に行われたジョン万次郎の会特別セミナーで You can 2020 代表の中村一博氏が「日本を守る!ステルス戦闘機vsおもてなし大作戦」と題する講演を行いました。

①危ない国際社会の中で自分の身を守るための最大の武器はやはり語学だ、②語学ができれば外国人おもてなしや交流、相互理解が進む、③仮に外国人おもてなしの費用を全額官費負担としてもステルス戦闘機一機分150億円で300万人のおもてなしが可能となる、④ハードパワー対ソフトパワー、どちらが日本の防衛に有効か試してみる価値がありそうだ等の内容です。

You can 2020 代表中村一博 氏は、外務省で長年中南米政策を、在外公館においては臨時代理大使、公使等を歴任、退官後、東京オリンピックまでに語学ベタ撲滅サイト You can 2020 を立ち上げています。

1.自己紹介(普通の日本人との3つの違い)2:25-
2.無明の罠に陥らないために! 6:18-
3.何を守るのか?(領土、領海、EEZ9:32-
4.日本と国際社会とはどう違う? 10:23-

5.日本を守る最強の味方は? 13:12-
6.個人の安全保障とは?パスポート?語学? 21:07-
7.Wikipediaの話(137億年の物語、言語の起源、宇宙の膨張)23:17-
8. 280乗の意味するところは?25:08-

9.紛争の原因(煩悩と四苦八苦、相互不信)28:34-
10.戦争をなくす方法は?(永遠平和のために)31:01-
11.最強の武器は語学?(ハバナ大学)33:07-
12.日本の英語教育今のままでいいのですか?36:00-

13.朝鮮半島、北方領土、集団的自衛権 37:03-
14.在外でのおもてなし、自宅での設宴 42:00-
15.訪日外国人増はチャンスか?15兆円の意味?45:43-

16.ステルス戦闘機1機で5,000円の飯が300万人分!52:30-
17. 天皇陛下のおもてなし、通訳の話!53:35-
18.ステルス戦闘機vsおもてなし大作戦基金とは?

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

もっとワシントンDCを知ろう!


英語からスペイン語日常会話講義13

VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 7 です!初級編を見た人には十分ついていける内容です。たくさんの前置詞が出て来ます。スペイン語の前置詞も是非確認してください。

Lesson 7 “Tip Your Tour Guide” のあらすじです。Anna and Penelope are on a tour boat. A nice young man tells them many Fun Facts about Washington, D.C. But where are his parents? アナとペネロペは水陸両用のツアーボートで観光中。可愛い男の子がワシントンDCの面白情報を話してくれますが、彼の両親はどこに?

面白情報: The US Capitol とは米国の国会議事堂のこと!議事堂と議員会館を結ぶトンネルがあるそうですが、秘密のトンネルでもなんでもなくただ天気が悪い時に議員が外に出て雨に濡れたくないためにあるということですが!

since at through
aboard behind to
about by near
across for of
ahead from on
around in until
over like with

次の VOA も併せてみてください。それぞれの前置詞の説明も、発音も、文法も、ボキャブラリーも完璧です!完全に聞き取れるようになりましょう。

なお、carved in stone は石に彫った、creepy Fun Fact は気味の悪い面白情報、 funeral home とはお通夜 wakes と葬儀 funerals を行うところです。

https://learningenglish.voanews.com/a/lesson-7-tip-your-tour-guide/4064769.html

とにかく、どんどん、読んで、口に出して、どんどん真似る。語学の勉強にはこれ以外に何のコツも、秘訣も。近道もありません。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

前置詞を上手く使おう!


英語からスペイン語日常会話講義12

VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 6 です!初級編を見た人は十分ついていける内容です。Lesson 6 のテーマは前置詞 prepositionです。この動画に出てくる前置詞だけでも一挙にたくさんのことが表現できるようになれます。面白情報 Fan Facts もたくさん出てきます。

Lesson 6 “Will it float?” のあらすじです。Anna takes Penelope around the city on a tour vehicle. Is it a bus? Is it a boat? Yes! The Duck Bus/Boat. It goes on land. It goes on water. アナはペネロペとシティツアーに出かけます。これはバス?それともボート?

おもしろ情報:ホワイトハウスにはプールや映画館があり、バスルームは 32 箇所もあるそうです。

1 aboard: Let’s get aboard.
2 across: across the street
3 through: through the city
4 around: around the city
5 along: along this road

6 in: in a boat
7 between: between us and the president, between things
8 inside: inside the White House
9 on: on the river, on the water, on the left
10 into: into the river

スペイン語の前置詞もチェックしておきます。

aboard(a bordo), across(de otro lado, cruzarを使います), through(por), around(alrededor de), along(por), in(en), between(entre), inside(dentro de), on(en), into(a, en)

次の VOA の教材を併せてみてください。発音も、文法も、ボキャブラリーも完璧になれまよ!完全に聞き取れるようになりましょう!

https://learningenglish.voanews.com/a/lesson-6-will-it-float/4064553.html

とにかく、どんどん、読んで、口に出して、どんどん真似る。語学の勉強にはこれ以外に何のコツも、秘訣も、近道もありません。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

形容詞の比較級と最上級!


英語からスペイン語日常会話講義11

VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 5 です!少しレベルアップしていますが初級編を見た人は十分ついていける内容です。もちろんスペイン語学習中の人は英語からスペイン語への同時翻訳にチャレンジしてください。

Lesson 5 “Greatest vacation of all time.” のあらすじです。Anna goes to a travel agent to find the Best Vacation Ever! But does she? Travel agent Ace wants to sell her the Most Expensive Vacation Ever. But does he? アナは最高の休暇を探しに旅行社へ!Ace 旅行社は最高に高い休暇を売りつけようとしますがどうなることやら!

Lesson 5 では形容詞の比較級 comparative adjectiveと最上級 superative adjective がテーマです。

1 good, better, best, the best one
2 scary, scarier, scariest 怖い
3 pricey(pricy), pricier, priciest 高い
4 expensive, more expensive, most expensive
5 slow, slower, slowest
6 bad, worse, worst
7 late, later, latest
8 smoky, smokier, smokiest, the smokiest lesson
9 great, greater, greatest, the greatest vacation

次の VOA の教材を併せてみてください。発音も、文法も、ボキャブラリーも完璧になれまよ!

https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-level-2-lesson-5-greatest-vacation/4035571.html

とにかく、どんどん、読んで、口に出して、どんどん真似る。語学の勉強にはこれ以外に何のコツも、秘訣も。近道もありません。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

相手に納得するか!納得しないか?


英語からスペイン語日常会話講義⑩

VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 4 です!少しレベルアップしていますが初級編を見た人は十分ついていける内容です。もちろんスペイン語学習中の人は英語からスペイン語への同時翻訳にチャレンジしてください。

Lesson 4 “Run away with the circus.” のあらすじです。

Anna and Pete start their new show. They do not agree about the circus. Are the performers artists or athletes? Do they perform or compete? Find out in the first “He Said – She Said” show. アナとピィトはサーカスの芸術性について意見が合いません。サーカスの出演者達は単なる芸術家なのかスポーツ選手なのか!単に芸を披露しているだけか競技はしないのか!などなど。

Lesson 4 のテーマは相手の意見に納得するか agree、納得しないか disagree についてです。Yes, it is. か No, it isn’t. です。Let’s hope these two can agree on something. 最後にはWe can agree on that. とめでたく意見が合います。

次の VOA の教材を併せてみてください。発音も、文法も、ボキャブラリーも完璧になれまよ!

https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-level-2-lesson-4-run-away-with-the-circus/4034187.html

Michelangelo はマイケランジェロ、 Rembrandt のスペルと一緒に覚えましょう!空中ブランコは trapeze といいます。

とにかく、どんどん、読んで、口に出して、どんどん真似る。語学の勉強にはこれ以外に何のコツも、秘訣も。近道もありません。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

日本語で発音していませんか?


やり直し英語実践講義 24

日本では一体誰がどのようにして英語や外来語の発音の日本語表記を決めているのでしょうか?少なくとも国会審議にかけられたことはありません。順不同ですが、次の日本語を英語で正しく発音できますか?下線部分にご注意を!アクセントのところは強調文字にしておきました。

①ビュティページェント→ beauty pageant → pagent の発音はジェントゥです。

②リチウムイオン→ lithium ion → アム アイアンです。ちなみに 鉄、アイロン の iron の発音もアイアン!全く同じ発音です。

③ドバイ、ベラルーシ→ Dubai, Belarus → ドュバイ、ビエラルゥ

④ホイールチェアー(車椅子)→ wheelchairウィルチェアと聞こえます。フィとかホのような h の発音はほとんど聞こえません。

⑤ノーベルプライズ(ノーベル賞)→ Nobel Prizeノゥル プライズ です。なぜ日本語ではノーベルと「ノ」を伸ばしているのでしょうか?

⑥スウェーデン → Sweden→スィードゥン が正しい発音。denはデンではなく dn と母音は入りません。

⑦ジカ熱ウイルス → Zika virus → ズィーヴァイアラス

⑧スタジアム→ stadium →スティディアムと発音しますが、di の発音を ジ と発音すると通じません。

リムジン→limousine→リズィーンとアクセントが日本語と違います。

カタカナ英語を発見した時は必ず原語の発音を確認しましょう!新たな発見があるはずです。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

小学生が一人で電車通学?外国だと大変です!


英語とスペイン語で楽しむ講義 29

日本では小学生が一人で電車やバスで通学するのは当たり前ですが、カナダの離婚したお父さんの Adrian Crook さんは GPS をお子さんにもたせて一人で通学させ、大変なことになってしまいました。

先ずは次のニュースで Adrian さんに何が起こったかご覧ください。北米親の監督義務規定 North American parental norms 違反となってしまいました。米国では家の外でもうちでも 10 歳未満の子供は常に親の監視の目の届くところにおかなければならないそうで、一人でバスや電車に乗せることは以ての外、一人で公園に遊びにやることもできません。

https://usa.streetsblog.org/2017/09/07/canadian-officials-crack-down-on-single-father-for-letting-his-kids-ride-the-bus/

次は CBS ニュースのレポートです。どうして日本の親は子供達を一人で地下鉄に乗って通学させられるのかというレポートです。外国人の親からすればとても信じられないというのが正直な気持ちのようです。これは英語圏の国々だけでなくスペイン語圏でも同じです。

https://www.cbsnews.com/news/japanese-young-children-solo-commute-subway-school/

最後の極め付けは 5 歳のお兄ちゃんと2 歳 8 ヶ月の妹がお母さんに頼まれて初めてのお買い物に行く様子を紹介しながら日本が如何に安全な社会かを取り上げているレポートです。

https://www.citylab.com/transportation/2015/09/why-are-little-kids-in-japan-so-independent/407590/

日本で当たり前なのが安全ですが、外国で同じようなことをするとすぐに親の監督不行き届きで処罰されてしまいます。

自衛隊、憲法改正、集団的自衛権と日本の安全保障問題はますます熱くなってきていますが、日本が危険極まりない国際社会の中で純粋な小学生の子供のような扱いをされることのないように祈ります。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

hace, desde, desde hace も完璧に!


英語からスペイン語基本文法アラカルト(初級)❽

「いつから〇〇している、していた」という言い方を完璧にしましょう!スペイン語では hace + 時間, desde+ 時間, desde hace + 時間の3種類があります。  

*hace + 時間, Hace + 時間 + que は過去の出来事から経過した時間を示します。
1 Nos conocemos hace cuatro años. 私たちは4年前から知っている。
2 Hece tres años que somos novios. 私たちは3年前から恋人同士だ。
3 Hace tres años fuimos novios. 私たちは3年前恋人同士だった(が今は違う)。

*desde+ 時間 は過去の出来事の始まりを示します。
4 Vivo en España desde 2010. 私は2010年からスペインに住んでいる。

*desde hace + 時間 は現在まで続いている行為の始まりを示します。
5 Somos amigos desde hace 20 años. 私たちは20年前から友達だ。

*desde + que + 動詞 の用法も現在まで続いている行為の始まりを示します。
6 Desde que cambié de trabajo, soy más feliz. 仕事を変わってから幸せだ。

*現在まで続いている行為では Desde hace と Hace + 時間 + que は同じように使えます。 
7 Desde hace un año trabajo en esta empresa. 私は1年前からこの会社で働いている。
8 Hece un año que trabajo en esta empresa. 私は1年前からこの会社で働いている。

参考までに英語ではどうなるかも書いておきますので参考にしてください。
1 We knew each other three years ago.
2 We’ve been dating for three years.
3 Three years ago we were a couple.
4 I have lived in Spain since 2010.
5 We have been friends for 20 years.
6 Since I changed jobs, I’m happier.
7 & 8 I have been working in this company for a year.

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

晩餐会での日米両首脳のスピーチが素晴らしい!


中級英西時事ニュース講義17

トランプ大統領の訪日が終わりました。迎賓館で行われた晩餐会での安倍総理のスピーチは逐次通訳を交えて約 10 分でしたが素晴らしいスピーチでした。通訳の英語も素晴らしいので是非勉強に役立ててください。(youcan2020.comへ)

続いてトランプ大統領がスピーチしましたが、安倍総理がトランプ大統領の当選後すぐに電話してきて就任前だったにもかかわらず NY に押しかけていったこと、お土産にもらった金色のドライバー、青木功とジャックニコラウスのパッティング合戦の思い出、天皇陛下・皇后陛下との会見等々たくさんの心温まるエピソードで一杯でした。

幸いホワイトハウスが最初から最後まで YouTube に up しています。字幕や文字起こし機能を駆使して聞き取ってください。日本の報道では味わえなかった両首脳のやり取りや表情をご覧ください。迎賓館での晩餐会の様子は日本の外交力を示す素晴らしいおもてなしです。

日本語に耳を傾けた後、是非双方の英語を味わっていただければと思います。この晩餐会の様子でホストと主賓のスピーチや乾杯の様子等 official な食事会の概要をご理解いただけると思います。

なお、英語でコミュニケーションが苦手な招待客には外務省から若手外交官を通訳として貼り付けます。スペイン語の要人の時には私もよく駆り出されました。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ! (youcan2020.comへ)