訪日外国人ががっかりしたこと!


英語とスペイン語で楽しむ講義 14

訪日外国人観光客が急増しています。東京オリンピック東京オリンピックまでには4,000万人になるとのことですが、案外がっかりしている外国人の方も多いようです。

日本に来たのだから何もかも「郷に入れば郷に従え」というのではなくて日本を正しく理解してもらい、気持ちよく日本滞在を楽しんでもらえるようにするのはおもてなしの精神に叶うのでないでしょうか!

次の動画で意外と外国人が不便に感じていることも多いということに驚かされました。

<日>①番地のみで小さな通りには名前がついてないこと!②コンビニに成人雑誌が並んでいること!③ゴミ箱が異常に少ないこと!④案外クレジットカードが使えないこと!⑤Wi-Fi 環境がまだまだ不十分であること等々!

<英> ① There is no name on small streets only with street and area numbers! ② The adult magazines are lining up in convenience stores! ③ There are very few trash cans in the public space ! ④ Credit cards are not be avairable sometimes! ⑤ There are very few free Wi-Fi spots, etc.

<西> ① No hay nombre en calles pequeñas solo con números de calles y áreas. ② Las revistas para adultos se están vendiendo en las tiendas de conveniencia! ③ ¡Hay muy pocos basureros en el espacio público! ④ Las tarjetas de crédito no son disponibles a veces! ⑤ Hay muy pocos puntos Wi-Fi gratis, etc.

Tokyo 2020 まであと3年!少しづつよくなっていけばいいと思います。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

 

小池百合子都知事の英語で勉強!


英語とスペイン語で楽しむ講義➓

小池知事は意識的にたくさんのカタカナ英語を使っておられますが、日本語の世界だけに囚われている若者がたくさんいることに対する警句のように感じるのは私だけでしょうか!もちろんいい加減なジャパニーズイングリッシュは一切使っておられません。きちんと理解すれば外国人にそのまま伝わります。

外国語には完璧に日本語には言い換えられない概念や考え方があります。敢えて外国人の考え方や価値観に溶け込み受け入れてみませんかという国際人知事からのメッセージのように思えます。

変なカタカナ英語が氾濫し、ちょっと外国語を話すと茶化されるニッポン!これでは東京がアジアNo1の金融国際都市になるのも、日本がビジネス英語ランキングでアジア最低の汚名を晴らすことも、東京オリンピックで外国人おもてなしを国民レベルで展開することもままなりません。

少なくともこの都議選を通じて少しでも東京都民の英語力アップに繋がればこれも素晴らしい小池都政のレガシーとなるかもしれません!興味のある方は下のサイトを click してご覧ください。

https://matome.naver.jp/odai/2147510958842051801?&page=1

http://juken.oricon.co.jp/rank_english/news/2083505/

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

絶対に教えたいスペイン語講義❹ 中南米のスペイン語について!


英語の勉強で細かい文法や British English とAmerican English の発音の違いに拘る人もおられますが、何はともあれ英米どちらかで十分なコミュニケーションスキルを身につけることが肝心です。

スペイン語でもスペイン本国と中南米のスペイン語には多少の違いがあります。ですがスペイン人と中南米人は普通に会話が可能です。沖縄や東北の言葉の方が難しいくらいだと思います。

次の動画がよくまとまっていますので参考にしてください。これまで色々な国に行ったことがある人も住んだことがある人もおさらいのつもりで是非ご覧ください。

中南米といっても癖の強いメキシコやキューバ、それにラ・プラタ川流域のアルゼンチンやウルグアイといった国から比較的正統スペイン語が引き継がれているアンデス諸国(コロンビア、エクアドル等)までと色々です。基本的にはそんなに気にする必要はありません。

生活に密着している用語や野菜や食べ物の違いは現地に行かれてからすぐに気がつかれると思います。要するにスペイン本国のスペイン語をしっかりと身につけておけばなんら問題ありません。

あえて注意点をあげるとすれば次の点でしょうか!

①「ものを取る、乗り物に乗る」を意味する coger ですが、中南米では tomar を使うこと!理由は中南米の人に聴いてください。

② 本国では th 音として発音されるサセシソス za ce ci zo zu は中南米では sa se si so su と同じくs 音で発音される。つまり日本人にはとても楽だということ!

③ 厄介な 2 人称複数形 vosotros の活用も中南米ではありません。ustedes で ok です。つまり日本人にはとても楽だということ!

他にも細かな違いもありますが、また別の機会に!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

 

 

 

スペイン語で基本的な食べ物を覚えよう!


どんどん増やそうスペイン語の語彙力講義❷

スペイン語彙力増強講義❷は基本的な食べ物です。今回の動画はスペイン語だけの YouTube ですが、イラスト付きですから簡単に理解できるでしょう!逆に英語ではなんというかも考えながら聴いてみてください。基本ですからしっかり英語でも言え流ように!

スペイン語の名詞には性別を表す定冠詞がつきます。例えばパスタは la pasta と女性の定冠詞 la が付いています。ご飯は el arroz と男性定冠詞の el が付いています。los は男性複数の定冠詞、las は女性複数の定冠詞です。発音は動画をよく聴いてください!日本人が発音を真似るのは難しくありません。 

Alimentos Básicos 基礎食料品 6、②Carne 肉類 8、③Pescado 魚 4、④Verdura 野菜 6、⑤Postre デザート、Fruta 果物 12、⑥Condimentos 調味料 7、⑦Desayuar 朝食、Lácteos 乳製品 6、⑧Dulces お菓子 6 の合計で約 60 単語が学べます。

*native のスペイン人の発音を聞いてすぐに真似できるのがスペイン語です!真似できればすぐに通じるのがスペイン語の魅力です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

 

やり直し英語:葛飾柴又でおもてなし!


やり直し英語+西語同時1年でマスター講義72

東京都観光ボランティアの東東京担当になりましたのでさっそくこれまで機会がなかった葛飾柴又帝釈天の下見にやって来ました。駅を降りれば一帯は寅さんだらけでした。柴又駅を降りてすぐの幸運の「金うん○」のお店の彼女は帝釈天の生き字引!帝釈天の中もあちこちに「金うん○」だらけでした!

スライドショーには JavaScript が必要です。

(英語)
I’m appointed to one of official Tokyo sightseeing volunteer. I came to Taishakuten Temple in Shibamata for the first time. The area around is full of Tora-san, famous Japanese comic movie hero. The shop owner of “*Lucky Golden Poo Charm” near Shibamata station knows everything about Taishakuten. Of course there are lots of golden poo here and there in the temple.

*「幸うんの金うんちお守り」と訳しました。

(西語)
Me han nombrado uno de los voluntarios oficiales de turismo de Tokio. Vine a Taishakuten Temple en Shibamata por primera vez. El área alrededor está llena de Tora-san, famoso héroe japonés de películas cómicas. La dueña de la tienda de “*Amuleto de Caca de Oro” cerca de la estación de Shibamata sabe todo sobre Taishakuten. Por supuesto se puede encontrar “caca de oro” como símbolo de buena suelte aquí y allá en el templo.

*スペイン語でお守りはアムト、ウンチはカです。

img_7204
御朱印がとても立派でした!

ついでに ① 参拝者、参拝する、② 板本尊を祀る、③ お賽銭、④ 彫刻、⑤ 御朱印もおもてなし単語として覚えておきましょう!

(英語)
① worshipers, worship (動詞), ② enshrine the Wooden Main Diety, ③ offering, ④ sculptures, ⑤ Goshuin, red stamp

(西語)
① adoradores, adorar (動詞), ② consagrar la deidad principal de madera, ③ ofrenda, ④ esculturas, ⑤ Goshuin, sello rojo

*彫刻は英語ではスカlプチュア、西語ではエスクlトゥラと似ているようで発音が異なります。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!今日からスタートです。

やり直し英語:日常英会話を最速でマスターできる動画!


やり直し英語+西語同時1年でマスター講義49

英会話を勉強したい!日常会話には困らない程度になりたい!と決心され、英会話学校や集中講義に行っても授業が終わればすぐに忘れてしまう!何故でしょう!英会話とは?日常会話ができるレベルって?漠然としていますね!そんな方にとっておきの方法をお教えします。

中学高校で英語を6年間も勉強してきた私たちですから英語ほど身近な外国語はありません。英語の動画なんて絶対無理と思わずに先ずは論より証拠!聴いてみてください!

だいぶ前に公開された映画「プリティ・プリンセス」の原作 Meg Cabot 著 “The Princess Diaries (ミア王女の日記 )” を短く纏めたYou Tube です。映画はイマイチだったと思っている人も原作ではぐんと笑えます。それぞれ1時間半づつとかなり長いですが、elementary level で読みやすい上、話の展開が早く、日常会話に必要な表現が次々と繰り返し出てきますので辞書を引かずにとにかく読み切ることをお勧めします。

基本動詞の使い方や日常表現はこれだけでバッチリ勉強できると思います。早速画面を click してみましょう。

*抱腹絶倒シーンがたくさんあります。映画と原作は設定がいくつか異なりますのでいくつか気付ければ合格です。主人公の名前は ミア・セモポリス Mia Themopolis ですが正式には Amelia Mignonette Grimaldi Thermopolis Renaldo です。これをカタカタで書けば、アメリア ミニョネット グリマルディ セモポリス レナルド と大変です。 

Mia は問題をいっぱい抱えてします。① 高校一年生の中で一番背が高い、② 私は変わってる (a freak)し痩せっぽっちで足がでかい、③ 先月からお母さんが代数 ( algebra )の先生とデートを始めた、④ 先月父が突然私は Genovia 王国の王女だと言った、⑤ 怖いおばあさんから王女教育を受けないといけない、⑥ Genovia 王国でのお披露目のTVに出ないといけない、⑦ ボーフレンドがいないと言った具合です。

如何でしたか? The Princess Diaries シリーズは第10巻まで出版されていますので気に入られた方はトライしてみてください。2001年公開の映画もYou Tube で見られます。多感な女子高生の早口英語が聞き取れたら本物です!挨拶やレストランやホテルでの会話は早く卒業して本物の英語を身につけてください。

このような色々なお話を native reader の綺麗な英語で楽しめる動画がたくさんありますから、お好きなものを探して楽しんでください。楽しめ出したらあなたの英語は格段に上達することでしょう!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!

やり直し英語:日本昔話に挑戦しよう!


やり直し英語+西語同時1年でマスター講義43

昔々あるところに!浦島太郎の玉手箱に一寸法師の打ち出の小槌!正直じいさんと欲張りばあさん!日本昔話の定番です!短いお話を英語で話せるようになる!スペイン語でもいくつか覚えてみんなに言ってみる!

すると日常会話だけでなく、スピーチやプレゼンでも活用できます。役に立つ表現や単語もたくさん覚えられること間違いなしです。お子さんの英語教育に熱心なお母さんも是非ご一緒に!

とっておきの教材は、バイリンガル女優早見優さんがやっていた Yu can do it の昔話コーナーです。取り上げられた昔話は43話もあり、たっぷりとYou Tube で勉強できます。特に a や the 、冠詞の使い方に気をつけるのも面白いと思います。

ここでは2つだけ載せておきますが、是非他の昔話にも挑戦してみてください。では動画画面を click してください!ご存知桃太郎と花咲か爺さんです。

昔々あるところに:定番の Once upon a time in a far away land,
おじいさんとおばあさんが:an elderly couple,
おじいさんは山に芝刈りに:the old man went to the mountain to gather firewood,
おばあさんは川へ洗濯に:the old woman went to the river to wash clothes,

大きな桃がどんぶりこ:a large peach came floating down the river,
2人は桃を食べようとしました:They decided to eat the peach.
半分に切ったとき:when they cut it in half,
元気な男の子が飛び出してきました:an energetic baby boy jumped out from inside the peach,

大喜びしました:they ware overwhelmed with happiness,
大事に育てました:they raised him with every ounce of love,
丈夫な男に育つgrown to become a strong boy,

悪い鬼が住む鬼ヶ島に:I’m going to Onigashima Island to defeat the evil demons,
きびだんごsweet dumplings, * dumpling は餃子や焼売、小籠包などにも使います。
犬とサルとキジ:a dog, a monkey and a pheasant,
鬼ヶ島へ向かいました:they headed to Onigashima Island,

桃太郎が攻撃と叫び、犬が噛み、サルが引っ掻き、キジが突つきました:Momotaro yelled, “Attack” and the dog bit, the monkey scratched, and the pheasant peched the demons,
参りました:You got me! *私はあなたに捕まりました!という感じです。
もう二度と悪いことはしないように:You will never do anything evil again,
末長く幸せに暮らすことができましたとさ:They ware able to live happily ever after.

昔々あるところに:A long time ago in a far away place,
正直爺さん:an honest old man,
欲深爺さん:a greedy old man,

私の畑をめちゃくちゃにしおって:You wrecked my field,
犬のシロがあるところを吠えました:Shiro was barking at certain spot,
シロが小判をザクザク発見:Shiro found a bunch of gold coins,
いくら掘ってno matter how much Shiro dug, *高校でやりましたね!

シロのお墓を掘る:to dig a grave for Shiro,
木を切ってを作る:they cut a morter from the tree,
お餅が小判に変わる:sticky rice cakes turned into a gold coin, *おにぎりは rice ball です。

正直爺さんは嘆き悲しみを畑に蒔きました:the nice old man grew sad and took the burnt ash and spread it over the field,
枯れ木の上に:onto all the wilted trees,
綺麗な桜の花になりましたturned into beautiful cherry blossoms,

如何でしたか!動詞をたくさん覚えられますね!猿カニ合戦、鶴の恩返し、かぐや姫、こぶとりじいさん、金太郎、かちかち山、浦島太郎、一寸法師、わらしべ長者などなど!いいですね!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!

やり直し英語:まず基本動詞の権威になろう!


やり直し英語+西語同時1年でマスター講義42

講義 39 でも述べましたが、みなさんは英語の基本動詞をいくつかはご存知なはずです。ほとんどの前置詞の意味も良くご存知だと思います。ではやり直し英語に有効な色々な方法を試してみましょう。

例えば、
❶ look (見る)、come (来る)、call (呼ぶ)等の動詞はご存知でしょう!
❷ よくやった5文型もご存知でしょう!
❸ at, up, into, down, for, back,  to,  out も大丈夫でしょう!

では look を例に始めましょう!前置詞の本来の意味を噛み締めると一気に覚えられます。ひとつものにできたら次々と可能になります。

① look : まずは look と see の違いを感じてください。次の例文で覚えましょう!
I didn’t see. I wasn’t looking. 見えてなかった!よく見てなかった。
If you look carefully, You can see that.注意して見たらそれが見れます。
I’m just looking. お店の中で May I help you? と尋ねられた時に「見ているだけです」

② look at : at がつくと視点が動きます。
Look at me when I’m talking to you. 私があなたに話しているときは私の顔を見てなさい。

look at : 他の意味もあります!「〇〇といえば」という感じです。
Look at Mrs. Kimura, smoking killed her. 木村夫人といえば、タバコが彼女を殺したみたいなもんだ。

③ look up : 文字通り「見上げる」の意味です。
Dad looked up from his paper and smiled. パパは新聞から顔を上げ微笑んだ。

look up : 目的語が付き SVO 型になるとどういう意味になるでしょうか!
He looked up the word in his dictionary. 彼はその単語を辞書で調べた。

④ look into : look up より「調べる」度合いが強まります。
Police are looking into the disappearance of two children.警察が2人の子供の行方不明事件を調べている(捜査中である)。

⑤ look up : 目的語が人になると色々と使い道が増えます!
Don’t forget to look me up when you come to Tokyo. 東京へ来るときは必ず顔を見せてくれよ!

⑥ look up とlook down : 「尊敬する respect」「軽蔑する dispise」という意味です。
I’ve always looked up to Hideyosi for his courage and determination.
秀吉の勇気と決断に敬服している。
He looks down on anyone who hasn’t had a college education.
彼は大学を卒業していない人を軽蔑している。

⑦ look for : 受験英語でもお馴染みの「なくしたものを探す try to find 」ですが!
I’m looking for my boss.上司を探しているところだ!

⑧ look forward to : これも受験英語ですが、メール等でもよく使います。
My mother says she’s looking forward to meeting you.母があなたに会えることを楽しみにしています。

⑨ look in : 短い訪問 to make a short visit の意味もあり次のように使えます。
I promised to look in on my Dad and see if he’s feeling better.
父が気分が良いようだったら見舞いに行くよと約束した。

⑩ look out : 「外を見る」の他「見つけ出す」や「探し出す」「気をつける」という意味でも使えます。 

Look out for your Annt while you’re at the station.君が駅にいる間叔母のことよく見ててね!

look にはまだまだたくさんの使い道がありますが、是非ロングマン現代英英辞典(Dictionary of Contemporary English)で調べてみてください。上述の例文も載っていますよ! look の権威になれると思います。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!

初級日常会話英語+西語講義❾ VOA で始める日常会話!(Lesson 7)


VOA の Let’s Learn English の Lesson 7 What are you doing? です。今日の lesson は面白いですよ!アナさん相当緊張しています。早速 動画を click してみてください!ここを click すると VOA のサイトでご覧いただけます。余力があれば、Speaking Practice と Pronunciation Practice も是非お試しください!

早速、今回のお話のサマリーです。Anna is starting her work at The News. She goes around the office meeting her co-workers. She learns they are all busy. アナはザ・ニュース社で働き始めます。彼女は同僚に挨拶がてら社内を回ります。みなさん忙しいようです。

<アナのボスの Caty >
Anna: Today I start my new job. Awesome! I am excited but nervous. Here Igo.(今日から仕事!素晴らしい!興奮していますが緊張もしています。さあ行くわよ!)
Caty: (略) I am your boss, Caty Weaver. But, please call me Caty.(私がボスの Caty Weaver です。Caty と呼んで)Just Caty.(Caty でいいのよ!)(略)
Caty: So sorry, but I am busy. Please meet your co-workers. But remember, they are busy working.(すみませんが忙しいの!同僚に会ってください。でも彼らはとても忙しいの!)

<アナの同僚 Anne >
Anna:  What are you doing?(何をやっているのですか?)
Anne: Um, I’m writing.(書いているところ)
Anna: You are writing! You are writing a lot!(書いているところね!たくさん!)
Anna: (Spills papers) Oh! Oh dear.(書類をバラまいて:まぁ、どうしましょ!)

<アナの同僚 Jonathan >
Jonathan: (略) I am doing my show!(私のショーをやっているところよ!)
Anna: Oh, sorry. Are you recording?(すみません。録音中ですか?)
Jonathan: Yes! And, now I have to record again!(そう、もう一度やらないと)
Anna: Sorry. Have a good show. (略)(すみません!良いお仕事を!)

<アナの同僚 Amelia >
Amelia: (略) I’m reading.(読んでいるところよ)
Anna: Are you reading the news? Hi!(ニュースを読んでいるの?)
Amelia: No, I’m reading for my show.(いいえ、私のショーのためによ)
Amelia: (to camera person) Can I read again?(もう一度いいですか?)(略)
Anna: This day is not going well.(今日はうまくいかないわ)

<もう一度ボスの Caty >
Anna:(略) I am bothering people, Ms. Weaver.( Weaver さん、私は人に迷惑かけてばかり!)
Caty: Let’s go to my office and talk.(私の部屋に行って話しましょう)(略)

如何ですか!これだけ繰り返せば、完璧ですね!あなたの英語は絶対に大丈夫です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!人の英語を羨ましく思ったり、尻込みしたり、今更と諦めてしまわないことです!

英西中級時事ニュース講義❻ ヒラリーとトランプのTV 討論 (2回目)!


Hillary Clinton 民主党候補とDonald Trump 共和党候補が2回目のTV 討論で再び激突。繰り返しになりますがこのような討論番組を上手に聞くには、常に主語と動詞を聴くことに集中する!何よりも動詞に注意することを心がけます。

早速 ここか動画を click して聴いてみてください。1時間半の討論が約8分の動画に纏められています。日本の報道にでは Trump 候補の昔の女性蔑視発言や lewd な会話に注目されてばかりですが、他にも面白い内容がいっぱい詰まっていました。

<面白い表現抜粋:政治的意図はありません!>
司会者がトランプ候補に You bragged that you have sexually assaulted woman? (女性に暴行したことがあると自慢していた) って本当ですか?と尋ねます。彼は心から謝りたいが単なる Locker room talk だったと答え、大事なのはイスラム国 (ISIS) 対応だと切り返します。

さらに Bill Clinton 元大統領の女性キャンダルに触れ Mine was words, and his was action. So abusive to women.(私は言葉だけだが彼は行動した。ひどい虐待だ。) と非難。 Hillary 候補が Trump 氏のような人が法の番人でなくてよかったというとTrump 候補がすかさず Because you’d be jail. (あんたは監獄行きだからな)と言い放ちます。

この後イスラム嫌いの台頭 (Islamophobia on the rise) やシリア問題に話が及び、最後の質問者が、Would either of you name one positive thing that you respect in one another (お互い相手のいいところをひとつあげてください)と言われ、双方苦笑い!

Hillary は Trump 氏の子供達を褒め Trump 候補は Hillary を hard fighter で絶対に give up しない女だ!それが長所だ (I consider that to be a very good trait.) と述べ、形ばかりの握手をして討論は終了しました。 

合わせて VOA Lerning English の Pop-out player 付きの記事 “US Pesidential Debate Most -Tweeted Ever” も読んでいただくと2回目のTV討論もなかなか中身の濃いものだったとお分かり頂けると思います。click するだけですぐに読めます。この10年間で最もtweeted された番組だったそうで90分間に1700万回を記録したとか!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!人の英語を羨ましく思ったり、尻込みしたり、今更と諦めてしまわないことです!