Lesson 14 “Made for Each Other!(お互いのために作られた存在!)” のあらすじです。Pete and Ashley have found perfect partners. Anna says she has a new boyfriend but Pete and Ashley don’t believe her. Is he real or not? ピィトとアシュレイは完璧なパートナーを見つけました。アナは新しいボーイフレンドができたと言いましたが、信じていません。
*「私もそうです!」肯定文を肯定する時、否定文を否定する時の言い方です。慣れてしまえばなんともないのですが!so の後では be 動詞や助動詞の語順が変わります。
①She can’t whistle andI can’t either. 私も口笛ができません。
②I don’t like ball sports and he doesn’t either. 私も球技が嫌いです。
③My family is big andso is his. 彼も大家族です。
④You have found perfect partners andso have I. 私も完璧なパートナーを見つけました。
⑤He’s good at flying kites and so am I. 私も凧揚げが得意です。
⑥He likes to read comics andso do I. 私も漫画を読むのが好きです。
⑦I can play the ukulele andso can he. 彼もウクレレが弾けます。
さて今回は第2部第13章です。私のつけたタイトルは The rumour about deferrals! です。Kathy ら 5 人は初めての遠出で、初めて小さな喫茶店に入ります。提供の延期、猶予が話題になります。男女が本当に愛し合っていれば数年の猶予が認められるという噂です。
①喫茶店に入るのは初めてだったので他と比較もできなかったのですが、小さな喫茶店でした。I didn’t have anything to compare it (the Café) with at the time, but I realize now the café was tiny.
②ヘールシャムの生徒には、ある特別な条件をクリアーして、猶予期間をもらった子がいるそうです。Some Hailsham students in the past, in special circumstances, had managed to get a deferral.
③男の子と女の子がいて、二人が愛し合っていて、本当に心底愛し合っていて、それを証明できれば、猶予が与えられる!If you were a boy and a girl, and you were in love with each other, really, properly in love, and if you could show it, then they sorted it (a deferral) out for you.
④猶予の噂を聞いたのは、実は私もこの時が初めてではありませんでした。This wasn’t the first time I’d come across the rumour about deferrals.
Lesson 13 “Save the Bees!(蜂を救え!)” のあらすじです。Last time, Anna went to visit a home beekeeper. She was nervous. Does Anna go into the hive? Or will she continue to live in fear of bees? 前回からの続きです。アナは養蜂家を訪ねますが、緊張しています。彼女は蜂の巣箱に入れるでしょうか?それとも怖がったままでしょうか?
*if 節の復習です。①Type 1:if + 現在形, +will:use the present tense and “will” と②Type 2:if + 過去形, +would : use the past tense and “would” です。
①If they don’t eat, they won’t live. もし蜂達も食べないと生きることができないであろう。
②If I wanted to help the bees, what would I do? 蜂を助けるとするなら何ができるだろう!
①If you want to help bees, do those two things. 蜂を助けたいのなら二つのことをやりなさい。
①If you ever want to seethe bees again, I’ll be here!もしまた蜂を見たくなったら私はここにいますよ。
①If I you want tolearn more about bees, visit your local beekeeper like Anna did. もしもっと蜂について学びたいならアナがやったように近くの養蜂家を訪ねなさい。
①If you practice,you will become better at them.もし練習すれば、もっと勉強できるよ。
VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 12 です!このレッスンは if + will と if + would の用法の復習です!簡単な表現を確実に言えるようにすること!繰り返し繰り返しが大事です!
Lesson 12 “Run! Bees! (逃げろ!蜂だ!)” のあらすじです。Anna is afraid of bees. Her friend Kaveh tells her to talk with Caroline, a beekeeper and bee educator. Will Anna fight her fear and learn to love bees? アナは蜂が怖いのです。友人のケイブは養蜂家のキャロラインと話すよう勧めます。アナは怖さを克服し、蜂を好きになれるでしょうか?
* if の Type 1 conditionals have a real event, and a result that probably will happen. Chances are good.:if 節が現在形の事実で、主節が未来形なら、その結果は多分起こります。そして期待された結果はいいことばかりです。
1 If you talk to her,she’ll probably help you get over your fear of bees. もし彼女と話せば、多分君の蜂恐怖症を取り除いてくれるだろう!
2 If you look in my backyard,you will see my bees! もし私の庭を見れば、私の蜂が理解できるでしょう!
3 If you come,I’ll show you.もし君がくれば、見せてあげよう!
4 If you stay calm,the bees will be calm. If you’re nervous, the bees will be nervous. And if bees are nervous, they may sting. もし君が静かにしていると、蜂も静かで、君が神経質になれば、蜂も神経質になるだろう。もし蜂が神経質になれば、刺すだろう!
* if の Type 2 conditionals have a possible event and a result that may or may not happen. We don’t know. : if 節が過去形ならありえそうな事実で、主節が would や could なら、その結果は多分起こらないことか、わからないことです。
5 If all the bees died, there would be no food. もし蜂が死滅したら、食料がなくなってしまうだろう!
6 If you ignore it,it will fly away(Type 1). But if you swat it, it might sting you (Type 2). もし蜂を無視すれば、飛んで行ってしまうだろう。でも蜂をピシャッとしようとすれば、刺されるだろう。
7 If you hit a beehive with a stick and reach inside, you might get stung.もし君が蜂の巣を棒で叩いて中を触ろうとすると、刺されるだろう。
さて今回は第2部第11章です。私のつけたタイトルは Grown up life in the Cottages! です。まだまだ悩める Kathy の性にまつわるお話が続きます。
①ルスの言ったことがなぜそれほど気に障ったのか、説明が必要かもしれません。I should explain why I got so bothered by Ruth saying what she said.
②要するにずっと大人の世界だったということです。The atmosphere, like I say, was much more grown up.
③「講習会」に出かけた先輩についても突然、みなの口が重くなりました。The big hush that would decend around certain veterans when they went off on ‘courses’それが介護人になるための講習会であることくらい、私たちにもわかっていました。–which even we knew had to do with becoming carers.
④何か探しているの!キャス?Are you looking for something, Kath?どういう意味?ポルノ写真を見ているだけよ!What do you mean? I’m just looking at dirty pictures. 興奮したくて?Just for kicks? そういうことになるかしら!I suppose you coud say that.
Lesson 11 “ The Big Snow!” のあらすじです。A big snow is coming. Anna and Pete work all weekend to report on it. Have they both prepared for the blizzard? Let’s find out! 大雪が迫っています。アナとピィトはそのレポートのために週末仕事です。彼らは猛吹雪に備えて準備できたでしょうか?見てみましょう!
*今回は現在完了 present perfectと過去完了 past perfect の復習です。現在完了とは現在までに完了している過去の経験・継続・行為であり、過去完了とはある過去までに完了している過去の経験・継続・行為です。スペイン語でもこの感覚は同じです。haber + 過去分詞が完了形の基本です。
1 Have you ever reported on a big weather event? これまでに大きな気象現象を報道したことはありますか?
2 I had been waiting for that blizzard for years. 何年もあの大吹雪を待っていました。
3 I have wanted to report on a big weather event my whole life. 全人生を通じて大きな気象現象の報道をやりたいと思っていました。
4 How else had you prepared? 他にどのような準備をしましたか? I had just bought the latest weather forecasting software. 最新鋭の天気予報ソフトだけは持っていきました。
5 Snow has been falling for 30 hours straight! 雪は 30 時間降り続いていました。
6 I thought I had brought enough food. But I ran out. 私は十分な食料を持ってきたと思っていましたが、足りませんでした。
7 We had reported together for 48 hours straight! 私たちは一緒に 48 時間ぶっ通しで報道しました。
さて今回から第2部です。第10章から始まります。舞台は Hailsham から the Cottages へ!仲間はバラバラになり、8名が the Cottages にやってきます。タイトルは First two years in the Cottages! としました。Tommy と Ruth を前に 相変わらず Kathy の気持ちは複雑です。
①コテージで書くはずだった論文のことを考えている自分に気付きます。I find I’m thinking about my essay, the one I was supposed to be writing back then, when we were at the Cottages.
②あそこではこんな切り口もあったのでは!I may think of a completely new approach I could have taken.
③あの夏のHailsham 卒業生のうち、コテージに来たのは私を含め 8 名。Eight of us who left Hailsham that summer ended up at the Cottages.
④どれだけコテージに馴染んだかが、なぜか読書量で何かが測れるような気がしていました。How well you were setting in at the Cottages was somehow reflected by how many books you’d read.
Lesson 10 “ Visit to Peru” のあらすじです。Anna is writing a story about the culture of Peru. She does not have time to travel, but her friend Bruna says she can learn about Peru in one short visit. Where will she go? アナはペルーの文化についての記事を書いています。彼女は旅行する時間はないのですが、友人のブルナから少しの時間でペルーについて勉強できるところがあるよと言われます。どこへ行くのでしょうか?
コメントを投稿するにはログインしてください。