① 世界史で習ったアレクサンダー大王の大王を英語では?正解は、Alexander the Great です。日本語では名前だけで習うものも英語では姓名一緒に覚える必要があります。ドイツの政治家ビスマルクは Otto von Bismarck、ナイチンゲールは Florence Nightingale、ロシアのレーニンやスターリンは、Vladimr Lenin、Joseph Stalin です。
② 帝国は常に Empire で ok です。インカ帝国Inca Empire やムガル帝国Mughal Empire とそのままですが、ローマ帝国Roman Empire、アステカ帝国Aztec Empire、大英帝国British Empire のように名前が形容詞に変わるものも多くあります。なお、ドイツの神聖ローマ帝国は Holy Roman Empire、大日本帝国は Empire of Japan と呼ばれています。
Noteworthy effort!(特記すべき努力!) Keep up the good work!(この調子で頑張って!)
The 500-euro banknotes(500ユーロ紙幣)
drug trade, money laundering, and tax evasion(麻薬取引、マネロン、脱税) smuggling and poaching(密輸と密猟) スペイン語では el contrabando y la caza furtiva と全然違います。
counterfait money(偽金、偽造通貨) スペイン語は moneda falcificada と全く異なります。 marcenaries of IS(ISの傭兵)
ECB president Mario Draghi(ドラギ欧州中央銀行総裁) 外国人の名前は常に姓名とも一緒に覚えると良い!
Cash transactions and electronic payments(現金取引と電子決済)
The sale enticed her.(バーゲンが彼女を惹きつけた)
The fossils of six previously unknown extinct primates have been unearthed in China.
(未発見の絶滅した霊長類の化石6種が中国で発掘された、出土した)
Please shed light on why humans evolved in Africa.
(なぜ人類がアフリカで進化したか説明して下さい)
Many species are in danger of being wiped out because of deforestation.
(多くの種が森林伐採のため絶滅の危機にある。)
The perks working at home(在宅勤務の特典、役得、利点)
I like you to lure in my blog.(あなたを私のブログに引き込みたい(見てもらいたい)) moles, pimples and acne(ホクロと吹き出ものとニキビ) スペイン語では los lunares, las espinillas y acnes と全然違います。なお、 mole にはモグラや防波堤、スパイ、秘密要員等の意味もありますので一度よく辞書を読まれることをお勧めします。
Obama’s speech was highly awaited by many Japanese people.
(オバマ演説を多くの日本人が待っていた)
Potatoes are root crops and beans are legumes.(ジャガイモは根菜類、豆は豆類) スペイン語では tubérculos y legumbres となります。 Poultry means raising fowl valued for their meat and eggs, as chickens, turkeys, ducks, geese, and guinea fowl.(家禽とはニワトリ、七面鳥、アヒル、ガチョウ、及びホロホロ鳥のようにその肉や卵のために飼育されている鳥を意味する)
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは語学ができる人を羨ましく思う嫉妬心、語学を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことだけです!
日米地位協定を英語でなんというか!突然ですが出てきませんよね!今日のブログを読まれた方は絶対に忘れないと思います!sofa、ソファ、SOFA ! そうなんです。Status of Forces Agreement の略でソファ、SOFA となります。もう少しきちんというと the Japan-U.S. Status of Forces Agrement のことです。
もっときちんと正式には次のようになります。
Agreement under Article VI of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America, regarding Facilities and Areas and the Status of United States Armed Force in Japan
つまり、日米安全保障条約は the U.S.‐Japan Security Treaty と呼ばれていますが the treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America が正式名で「日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約」となります。
スペイン語の発音も少しだけ予習しますが、すでに述べたように ph はなく、すべて f になります。ハヒフヘホは、ja, ji, ju, je, jo となります。英語の Japan は Japón になりますが、発音はハポンです。gi もヒと発音します!giant ジャイアンtは gigante ヒガンテといいます。とっておきの話は、スペイン語では、b と v の発音は同じなので、ba と vaは区別なしに日本語のバでOKです。日本人には最高ですね!
⚫︎チェック1:朝6時に起きてジョッギングします!
I wake up at 6:00 a.m. and jog. (Me levanto a las 6:00 a.m. y hago jogging.)
⚫︎チェック2:毎日やっていることを5つ!
I go to the bathroom and brush my teeth. (Voy al baño y me cepillo los dientes.)
I rinse out my mouth and take a shower. (Me lavo la boca y voy a ducharme.)
I water the plants. I boil some water and make coffee. (Riego las plantas. Hiervo el agua y hago café.)
I watch NHK morning drama series, Mare. (Veo el teledrama de NHK de la mañana, Mare.
⚫︎チェック3:私は年金生活者 (自分の職業) です!といえる!
I’m a pensioner. (Soy pensionado.)
⚫︎チェック5:家の中にあるもので、日本語でも、英語でもいえるものを10個見つける!
telephone (el teléfono) , fridge (el refrigerador), time recorder (el registrador de tiempo), pencil(el lápiz), notebook (el cuaderno), document (el documento), phone number (el número de teléfono), PC personal computer (la computadora personal, el ordenador personal), e-mail (el correo electrónico, email), website (el sitio web), memory (la memoria), data (los datos)
You can 2020 と一緒にもう一度、語学を学ぶ楽しさ、味わってみませんか!東京オリンピックまでに自分を変えてみませんか!どうにかして、みなさんの「やる気」とこれだったら自分でも可能かなと「やれそうな気」を呼び覚まします。まだ、やる気が起こらないみなさんのために次回はたった1500語でのコミュニケーションを可能にするGlobishのお話をしましょう!
BOOK-OFFにいったら、やり直し英語に使えそうな本がどっさり、ほぼ未使用状態で並んでいます!ダイエット本と英語の本は永遠の売れ筋!みなさんYou can 2020 でやり直しましょう!応援します!
児童・初学者用のWord by Word Basic Picture Dictionaryに収録されている単語約2,500だけでも、日常生活に困らないくらいのボキャブラリーを身につけることができると思います!このくらいですと、スペイン語版を作ることも簡単そうですので、いずれ一緒にスペイン語も勉強しちゃいましょう!心配ご無用、私たちの記憶力は無限なのですから!
前回のブログに、絵と英単語が結びつかなかった単語が、270個もあったと書きました!もう、You can 2020はたいしたことないな、もう付き合ってはおれないなと思われた方も多いと思いますが、恥を忍んで、それらの一部を紹介したいと思います!
もう少しお付き合いください!次に算数、数学関係です!
addition, subtraction, multiplication and divisionは、加減乗除!
algebra, geometry, trigonometry三角関数, calculus微積分 and statistics統計学
height ハイt, width, depth and lengthはいいですか?
perpendicular line 直角、垂直 パーペンディキュラ
diagonal 対角線
right triangle 直角三角形 and isosceles triangle二等辺三角形
apex頂点, right angle直角, base底辺 and hypotenuse斜辺 ハイポテニュース
acute angle 鋭角 and obtuse angle 鈍角 オブチューズ
center中心, radius半径, diameter直径 and circumference円周
oval or ellipse 楕円形 オゥバル、エリプス
cube立方体, cylinder円柱, sphere球 スフィアー, cone円錐 and pyramid角錐
最後に
declarative平叙文, interrogative疑問文, imperative命令文 and exclamatory感嘆文で締めておきます!
この本を買ってみようかなと思われる人のために!
Steven J. Molinsky & Bill Bliss (2006) “Word by Word Basic Picture Dictionary” Pearson Longman です!
でもまずは、図書館で閲覧して見てください!自己投資は、慎重に!
You can 2020は、みなさんを決してめげさせません!上述した諸単語は、我々の日常生活に密着しています!難しい単語ではなく、身近な言葉にしてしまうのがいいのです!だから繰り返しになりますが、高い授業料を支払ってでも、短時間で要領良く努力なしに英語をマスターできると思うのは、幻想なのです!語学は自転車と同じで、少し乗れるようになれれば、あとはドンドン一人で自由にどこまでもいけるのです!
Are you already using Wikipedia in English? Already using Facebook English and Candy Crush English? Let’s try to change our mentality little by little from “learn English!” to “think everything in English”.
少しずつ「スペイン語を」ではなく「スペイン語で」に変えていきましょう!
¿Estás utilizando ya Wikipedia en español? ¿Ya, utilizando Facebook en español y jugando Candy Crush en español? Vamos a cambiar tu mentalidad poco a poco de “aprender el español” a “pensar cosas en español”.
この英訳もスペイン語訳も、決して、完璧、最上ではありません!つまりYou can 2020自体が完璧ではありません!それでいいのです!
一緒に、以前から紹介している児童・初学者用のWord by Word Basic Picture Dictionaryに出てくるボキャブラリーをチェックしてみましょう!私もやってみましたが、瞬時に絵と英語が結びつかない単語がなんと270個もありました!お恥ずかしい限りで、これでは、私も小学6年生以下です!たかが2,500語、されど2,500語です!詳しくは、恥を忍んで次回講義でお話ししましょう!
You can 2020は、上記を基本方針とし、引き続き、語学学習のmotivationを維持するための楽しいお話を提供し、みなさんの「やる気」、自分にも「やれそうな気」を呼び起こしていきます!
今日は終戦記念日、新聞各紙には、戦後70年の安部総理談話が英文とともに掲載されていると思いますが、主語「私は」使われず、引用・間接表現目立つなどの見出しが踊っていますが、必ず主語があるのが英語、英訳ではどうなっているのでしょうか?是非みなさんもチェックされてはいかがでしょうか!
次回講義⑩では、語彙の増強作戦:Word by word picture dictionary についてのお話です!
コメントを投稿するにはログインしてください。