では1から 100 までをスペイン語で!


どんどん増やそうスペイン語の語彙力講義❻

今日は You can 2020 にとって特別な日です。7月24日!あと 3 年で東京オリンピックの開会式です。それまで英語プラスONE言語をマスターしませんか!次の動画でスペイン語の勉強のキックオフです!まずは数字です。次の動画はスペイン語ですが英語は大丈夫ですね!

初めてスペイン語を聴かれた人はどう感じられましたか!曖昧な発音、聞き取りにくい母音がありませんね!スペイン語は日本人が一番発音で戸惑わない優しい外国語なのです。大学入試も英語とスペイン語の選択にすれば語学嫌いが減らせるかもしれません!

1から100 までの次は 100 から 1 兆まで挑戦してください。動画の続きで視聴可能です。

*なお、1 兆 (ゼロが 12 個)はスペイン語では un billón といいます。意味は百万の百万倍を意味し un millón de millones を指します。10 億 (ゼロが 9 個)は mil millones となります。英語で one billon は10億、1 兆は one trillion ですので間違えないように!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

英文法もこの動画の聴き流しから!


英語からスペイン語基本文法講義(中級)❶

今日は7月24日!あと丸3年で東京オリンピックの開会式です。それまで英語プラスONE言語をマスターしませんか!次の動画で英文法の復習のキックオフです!

英文法もスペイン語文法も人間が話す言語で有る限り基本的な部分は同じです。スペイン語の勉強を始めた人は同時に英文法をやり直しつつスペイン語の勉強を進めてください。二つの言語を同時に勉強すると混乱するという人は英文法が曖昧だからです!

きちんと比較できれば第 2 外国語の勉強はぐんとスピードアップされます。面倒臭がりに進歩なし!理屈っぽい人にコミュニケーションの達人なしです!文法もスペルもわからない子供のように兎に角ぶつくさ理屈をこねずに今日から始めましょう!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

お知らせ:Tokyo 2020 まであと3年です!


You can 2020 からのお知らせ

IMG_0611

3 年後の7月22日、Tokyo Olympics 2020 はサッカーの試合を皮切りに7月24日に新国立競技場で開会式が執り行われます。オリンピックまであと3年しかありません。あと 1,100 日を切りました。さて、何も目標を持たずただひたすらオリンピックが来るのを待ち続けますか?

生まれた時から3歳までの成長、10代の頃の3年、20代の頃の3年、在外勤務で頑張った頃の3年、管理職になった頃の3年等々、3年といえば短いようですが、頑張りようによっては人生を左右する3年間になるかもしれません。とりわけ語学を自分のものにできるか否かは人生の分岐点となるかもしれません。

You can 2020 はオリンピックまでに残された3年間に是非一人でも多くの方に、やり直し英語、第2外国語としてとても魅力のあるスペイン語にチャレンジして頂き、オリンピックまでにしっかりと多言語外国語でコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になってもらいたいと願っています。

You can 2020 の投稿を始めてから早2年3ヶ月!オリンピックまであと5年といっていたのにもう残すところ3年となりました。少しづつですが、成果の出てきている人もおられるようで大変嬉しく思っています。

毎日、大いに大きな声を出して、繰り返し、繰り返し、native の人の発音や表現を真似てください。少しづつでも易しい単語やイディオムを使いこなせるようになりましょう!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

 

native も bilingual もこんな感じ!


英語からスペイン語日常会話講義❹

たわいもない日常会話は日本語でも、英語でも、スペイン語でも同じです。何も外国人を怖がる必要はありません!次の動画で日本人も外国人も同じなんだと思うことが大事です。後編もあります。日本語の日常会話と話の中身はほとんど同じ!彼らも完璧な英語を話しているわけではありません。日本語をうまく会話に取り入れてもOKです。

native の会話!早いと思われましたか?いくつか聞き取れたところはなかったですか?日高屋のラーメンとマクドナルドしか聞き取れなかった!!

スペイン語でも同じです!何も難しくありません!自分の言いたいことを少しづついえるようにする!必ず声を出して、ひたすら真似る!これ以外に方法はありません。高価な教材は要りません。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

ブルーギルを食べた!


英語とスペイン語で楽しむ講義 14

3週間の米国での孫娘の世話や親戚との付き合いで色々と出くわした単語や表現をまとめてみました。ミネソタ州デトロイト・レイクス Detroit Lakes での魚釣りです。

スライドショーには JavaScript が必要です。

家族総出で自慢の Sanpan ボートで魚釣りをしたのですが、魚群探知機 fish finder や深度計 depth gauge、水温計 water temperature gauge なども装備されている本格的な船でした。餌 bait は Walmart で売っている気持ち悪い生きた蛭 leech でした。この方がルアー lure より食いが良かったです。

獲物はブラックバス Black bass ブルーギル Bluegill がメインですが、大物だと思うとかかってくるのが淡水魚の肉食魚ノーザンパイク Northern Pike でがっかりでした。

ブラックバスも季節によっては食べるそうですが、今回は釣りたて Bluegill を早速調理!日本ではぬめりと生臭さで嫌われている外来魚ですが、流石アメリカ式大雑把な調理方法!これなら臭くない!

手袋と細長いナイフを使い、生きたまま、内臓 guts を取り、鱗 scales も取らず、頭を押さえて3枚におろし、皮を鱗ごと取り除き白身部分のみを使います。ここまで水は一切使わず!日本式に鱗をとって皮ごと塩焼きというのは、手間もかかり、生臭くて結局無理なようです。

あとはよく洗って衣をまぶし、香辛料 spicesを振りかけてムニエル meuniere に!最高に美味しかったです。

*とにかくなんでも英語で言ってみましょう!My 単語帳を増やしていきましょう!ムニエルはフランス語ですので英語でもスペイン語でもそのまま同じです。

*スペイン語でも片っ端からなんというか Google 翻訳で確かめてください。①内臓、②鱗、③香辛料、④餌、⑤蛭 、⑥釣り針は、① tripas, ② escamas, ③ especias, ④ el cebo, ⑤ sanguijuela, ⑥ anzueloです。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

やり直し英語:日本昔話に挑戦しよう!


やり直し英語+西語同時1年でマスター講義43

昔々あるところに!浦島太郎の玉手箱に一寸法師の打ち出の小槌!正直じいさんと欲張りばあさん!日本昔話の定番です!短いお話を英語で話せるようになる!スペイン語でもいくつか覚えてみんなに言ってみる!

すると日常会話だけでなく、スピーチやプレゼンでも活用できます。役に立つ表現や単語もたくさん覚えられること間違いなしです。お子さんの英語教育に熱心なお母さんも是非ご一緒に!

とっておきの教材は、バイリンガル女優早見優さんがやっていた Yu can do it の昔話コーナーです。取り上げられた昔話は43話もあり、たっぷりとYou Tube で勉強できます。特に a や the 、冠詞の使い方に気をつけるのも面白いと思います。

ここでは2つだけ載せておきますが、是非他の昔話にも挑戦してみてください。では動画画面を click してください!ご存知桃太郎と花咲か爺さんです。

昔々あるところに:定番の Once upon a time in a far away land,
おじいさんとおばあさんが:an elderly couple,
おじいさんは山に芝刈りに:the old man went to the mountain to gather firewood,
おばあさんは川へ洗濯に:the old woman went to the river to wash clothes,

大きな桃がどんぶりこ:a large peach came floating down the river,
2人は桃を食べようとしました:They decided to eat the peach.
半分に切ったとき:when they cut it in half,
元気な男の子が飛び出してきました:an energetic baby boy jumped out from inside the peach,

大喜びしました:they ware overwhelmed with happiness,
大事に育てました:they raised him with every ounce of love,
丈夫な男に育つgrown to become a strong boy,

悪い鬼が住む鬼ヶ島に:I’m going to Onigashima Island to defeat the evil demons,
きびだんごsweet dumplings, * dumpling は餃子や焼売、小籠包などにも使います。
犬とサルとキジ:a dog, a monkey and a pheasant,
鬼ヶ島へ向かいました:they headed to Onigashima Island,

桃太郎が攻撃と叫び、犬が噛み、サルが引っ掻き、キジが突つきました:Momotaro yelled, “Attack” and the dog bit, the monkey scratched, and the pheasant peched the demons,
参りました:You got me! *私はあなたに捕まりました!という感じです。
もう二度と悪いことはしないように:You will never do anything evil again,
末長く幸せに暮らすことができましたとさ:They ware able to live happily ever after.

昔々あるところに:A long time ago in a far away place,
正直爺さん:an honest old man,
欲深爺さん:a greedy old man,

私の畑をめちゃくちゃにしおって:You wrecked my field,
犬のシロがあるところを吠えました:Shiro was barking at certain spot,
シロが小判をザクザク発見:Shiro found a bunch of gold coins,
いくら掘ってno matter how much Shiro dug, *高校でやりましたね!

シロのお墓を掘る:to dig a grave for Shiro,
木を切ってを作る:they cut a morter from the tree,
お餅が小判に変わる:sticky rice cakes turned into a gold coin, *おにぎりは rice ball です。

正直爺さんは嘆き悲しみを畑に蒔きました:the nice old man grew sad and took the burnt ash and spread it over the field,
枯れ木の上に:onto all the wilted trees,
綺麗な桜の花になりましたturned into beautiful cherry blossoms,

如何でしたか!動詞をたくさん覚えられますね!猿カニ合戦、鶴の恩返し、かぐや姫、こぶとりじいさん、金太郎、かちかち山、浦島太郎、一寸法師、わらしべ長者などなど!いいですね!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!

⑩「マイフェアレディ」と私!きっかけと「やる気」が全て!


語学の秘訣は、きっかけをつかむことです!3ヶ月でものにすることはできませんが、オリンピックまでには5年あります!
語学の秘訣は、きっかけをつかむことです!3ヶ月でものにすることはできませんが、オリンピックまでには5年あります!

語学をやりたいと思うきっかけについてお話ししましょう!私は、京都の出身です。市内の名所旧跡には、たくさんの外国人観光客がいました!英会話クラブの友人が、外国人観光客と楽しそうに話しているのをそばで無言で眺めているだけでした!話してみたいけど、勇気がありませんでした!どうにか質問はできても、相手のいっていることがチンプンカンプンだったらと思うと心臓が飛び出んばかりでした!

ですが、高校生時代から、洋画や外国の音楽は好きでしたし、外国語が話せたらどんなに素晴らしいだろうといつも思っていました!

私は大阪外大のスペイン語科に入学し、スペイン人の先生に授業で教えてもらうまで、外国人と話したことは一度もありませんでした!お恥ずかしい話です!

私にやる気を与えてくれたのは、「マイフェアレディ」というミュージカル映画でした。ご存知の方も多いでしょう!どうしようもないロンドン訛りの女の子が、言語学者の特訓を受けて立派なレィディになる、独身主義者の堅物先生も次第に彼女に魅了されていくというストーリーです。私も、人気ナンバーワンのオードリーヘップバーン(Audrey Hepburn)の可憐さと華麗さに魅了されました!気がつけば、受験勉強も兼ねて、映画の主題歌を猛勉強、全て暗唱してしまいました!

気がつけば、相当のオードリーペップバーンオタクとなり、「ローマの休日」や「ティファニーで朝食を」等々、片っ端から彼女主演の映画を見ては、原文を読みあさりました!完全に理解できてはいなかったと思いますが、外国という未知のものに取り憑かれる感覚のなかで、とても充実した日々でした!これが、一浪ならず、二浪まで経験してしまった理由だったのかもしれません!

マイフェアレディの主題歌を何度も繰り返して聞くのですが、全然聞き取れませんでした!本を片手に、にらめっこして聞くのですが、どうしても真似できないし、適当にごまかして覚えたところもたくさんありました!ロンドン訛りのコックニー(cockney)についての知識もほとんどありませんでした!わからないながらも自己流で勉強しました。もちろん、私が書いた始めての外国への手紙も、英文で書いた手紙も全て彼女へのファンレターでした。

そのような訳で、マイフェアレディを見ていなかったら、大阪外語にもいかなかったでしょうし、外務省にも入っていなかったでしょう!ひとついえることは、間違いだらけのミュージカルの暗記も、今のように Google翻訳もなしで、辞書を引き引き書いた、決して立派とはいえないファンレターも、主題歌どおり素敵なことじゃないでしょうか (Oh, wouldn’t it be loverly?)!

もちろん、映画を見るたびに送ったファンレターに返事は一度もありませんでしたが、受験勉強とは、一味も二味も異なる貴重な人生経験となりました!

You can 2020は、あなたにも、是非、本物の「やる気」を見つけていただき、本気で語学を身につけていただけることを希望します!3ヶ月で英語がマスターできるという方は、少ないと思いますが、オリンピックまで5年あります!みなさんと一緒に少しづつマスターしていきましょう!やる気をもったみなさんの独学を応援します!