台湾では全国どこでも生ゴミ回収が1日3回、朝8:30、夕方17:00、夜の22:00になり、食料のなくなった台湾のカラスは、ゴミ天国の日本へ移住したそうです!今度日本のカラスに Where are you from? と尋ねてみたいと思います!日本の生ごみ収集は週2回!これでは全然効果なし!とはいうものの、日本でカラスを駆逐して他国へ追いやることは絶対に無理だと思います。
消費税が台湾に向いていないのは、所得水準と所得の低さが理由。レシートが宝くじなっているのは、各小売店の益税防止に一役買っているとかでこれはなかなか good idea かもしれません。!
いよいよ上野で約3時間程度の実践講義を行います。なお、You can 2020 初のアウトリーチ講義ですので、申し訳ありませんが、これ以上の参加者は募集しないことにします!英語をものにしたいと意欲に燃える素敵な令夫人、黄桜美人(仮称)さんと天海祐希(仮称)さんにあらかじめ次の質問をさせていただきました!
◎全体の構成 1時間目:これがレベルに見合った必要勉強時間です!それをいかに確保するか!いかにやる気を維持し、生活の中で語学を使うか!有益サイトの活用について! 2時間目:実際に自分の英語を聞いてみましょう!現在の実力チェック?恥ずかしがらずに!ひどい発音であればあるほど、上達が実感できますから!恥ずかしがらないこと! 3時間目:VOA と Breaking News English に挑戦しましょう!心配無用!予習不要!スペイン語のサイトも始めましょう!今後の段取り!一人で学習OKですか?定期的なチェックが必要ですか?できれば独学を目指しましょう!
You can 2020 はみなさんの脳みそに染み付いている英語を引き出すだけですから、経費はかかりません!原則無料です!お二人からどのような返事がきたかは次回お話ししましょう!みなさんも語学がペラペラになったらどうするか!自分の夢や目標を書き出しておいてください!そこから始めましょう!
You can 2020 は、東京オリンピック2020までに困っている外国人や日本に関心のある外国人に気軽に声かけできる日本人を激増させたいと願っています!語学を勉強して損をすることは絶対にありません!得することばかりです!のんびりと焦らず、でも少しづつが大事です!お金を使わず、気持ちの持ちようひとつでベラベラ、ペラペラも夢ではありません!一緒に頑張りましょう!私もまだまだ!これからもっと勉強したいと思います!
You can 2020 初めてのアウトリーチです!ロスヒタノスに来れなかった人にも、来てもらった人にも、もう一度聞いてもらいたくお話しの概要を記録しておきます!
みなさん、初めまして!You can 2020 代表の中村一博と申します!
先ずはじめに、ロスヒタノス開業40周年、おめでとうございます。阿藤先生とは、もう20数年来のお付き合いで、スペイン在勤時代にスペイン人アーティストの招聘をどうやって円滑化し、交流を活発化していくか等々、色々と相談させて頂きました。
40周年のショーが始まる前に You can 2020 について少しお話しさせてください!ズバリ、語学ベタ、語学落ちこぼれ、語学諦め組、外国人怖い、英語怖い人のための救済サイトです!東京オリンピックまで5年弱、頑張るのは、アスリート達だけでいいのでしょうか!
You can 2020 は、Google でも、Yahooでも、Facebookでも検索可能です!You can 2020 は、これからもみなさんの「やる気」、これなら自分でもできるかなという「やれそうな気」を呼び覚ましていきたいと思います!お金をかけず、無駄な投資もせず、絶対にきっと喋れるようになります!
You can 2020 は、勉強法や教材の販売でビジネスをするつもりは毛頭ありません!なぜなら、語学の勉強に必要なものは、お金ではなくて、みなさんのやる気だけなのです!みなさんの「やる気」を呼び起こし、自分でも「やれそうな気」がしてくるような楽しいお話を提供していくサイトです。語学をやって損をしたという話は聞いたことがありません!やってみませんか!
みなさんのアクセス、閲覧数が増えていく限り、投稿を続けていきますので、今後とも 「いいね!」 をよろしくお願い致します!今日新たにエジプトで閲覧されましたので You can 2020 は、世界19カ国で閲覧されています。
語学を身につけると、給料が上がるとか、海外赴任や留学が可能になる等々、いろいろなメリットがあるのも魅力ですが、何といっても、億劫なく少し会話ができれば、いろいろな外人の方々とすぐに知り合いになれます。ドンドンと新しい関係ができることが素晴らしい!My fair lady じゃないですが、Wouldn’t it be loverly? やっぱり人との出会いほど素敵なものはないと思います!
Se encuentra el Instituto Cervantes de Tokio no tan lejos desde la estación de JR Ichigaya. Es un centro cultural con el propósito de difundir el español y la cultura hispánica en Japón. Es algo como la Fundación Japón del gobierno japonés, pero se puede decir que hay gran diferencia en cuanto al sistema de la difusión del idioma japonés en el extranjero.
El Instituto se inauguró en 2007. El espléndido edificio tiene siete pisos y más tres pisos subterráneos, uno de los más grandes centros de todos los que tiene el Instituto en alrededor de 80 países de todo el mundo.
Ya escribí acerca de las actividades del Instituto Cervantes en los artículos de 4 y 6 de octubre, esta vez visité el director Antonio Gil en su despacho y hablamos de diversos temas interesantes. Anteriormente, puse un post que todavía es posible ser los voluntarios olímpicos. Al respecto, el director Gil me contó una cosa muy interesante. Como sabemos actualmente hay 21 países en el mundo cuyos idioma oficial es el español. Eso quiere decir que los atletas de estos 21 países, también, vienen a los Juegos Olímpicos en Tokio 2020 y que estas delegaciones necesitarán numerosos japoneses que hablan el español. Para preparar esta demanda, ya desde noviembre los cursos de español especializados para los juegos olímpicos para los japoneses empezarán en el Instituto.
No solo se necesitan voluntarios que necesitan el Comité Organizador de Juegos Olímpicos de Tokio y voluntarios de “Omotenashi” para turistas extranjeros de la oficina metropolitana de Tokio, sino que también se necesitan más voluntarios que habla español para las delegaciones de España, América Latina y África. Es fenomenal! Por el momento, El Comité Organizador de Juegos Olímpicos dice que no se ofrecerá más información ni detalles respecto a los voluntarios hasta que termine los Juegos Olímpicos en Río del año próximo. Los cursos de formación para los voluntarios de hospitalidad de Tokio se están disponibles sólo en Inglés por el momento.
Me alegro mucho de que la noticia de que los cursos de formación de voluntarios en español del Instituto Cervantes empiesan ya en noviembre.(¿Estoy adelantando demasiado con esta noticia?)
Quería escribir otra cosa fantástica del Instituto Cervantes. Se trata de la biblioteca García Lorca. No solamente hay libros de España y América Latina, sino también los libros japoneses traducidos y publicados en Japonés, abundantes CD y DVD de las películas y la música. Un catálogo de cerca de 14.000 piezas están abierto al público y está disponible de forma gratuita (Para el préstamo de libros, se requiere una modesta cuota de membresía). El horario es muy español desde las 10:30 hasta 19:45. Para mí es muy bueno y agradecido. Podemos ir de la mañana, almorzar en el restaurante español que está en la planta superior, disfrutar de la lectura y DVD hasta la hora de cierre. ¡Qué felicidad!
やっぱり、英語だけでなく、スペイン語もマスターして、人の何倍も外国の文化や歴史に触れられる人生って楽しくないですか!東京オリンピックをきっかけにみなさんも始めてみませんか!やり直し英語とスペイン語へのチャレンジ!You can 2020 が応援します!
Después de todo, si dominas bien inglés y español, podrás conocer mucho más la cultura y la historia extranjeras! ¿No sería una vida divertida? ¿Por qué no empiezas estudiar idiomas con motivo de los Juegos Olímpicos de Tokio 2020! Desafía a retomar el Inglés y a empezar otro el español, tan interesante. ¡You can 2020 te animará!
PARACUPのスタッフのみなさん、3時間ちょっとでフルマラソンが走れる方々ばかりなのですが、我々初心者に付き合ってゆっくりペースで走ってもらえるので安心!絶対にオススメですよ!語学ベタ救済サイトYou can 2020 もしっかり応援したいと思います!
PARACUPについては下記をご参照ください!みなさんの参加をお待ちしています!
ブログhttp://ameblo.jp/paracup/ facebook http://www.facebook.com/PARACUPNearly twenty runners gathered this morning for the charity training run organized by PARACUP. The light shower did not stop them from running 10-15K buildup training with increased pace per loop. Following useful running advice from Coach Hiroto, all of them completed their run and felt very happy and strong, especially for helping the charitable cause. We all celebrated our achievements at the usual post-run social. Coach Hiroto shared his story of running in many World Heritage sites around the world and the joy of running. We also learned how the proceeds from PARACUP is being used through the specific programs run by participating non-profits. Today’s run featured Kamonohashi Project which helps empowerment program in Asia to prevent human trafficking. The next PARACUP run is scheduled on November 15. We will enjoy the coloring of leaves around the Palace. See you there and happy running till then! 残念ながら世話役のがっきーさんはカメラマンでしたので写ってません!
スペイン語も載せておかないといけませんね!一番左端が、コーチの世界遺産ランナーひろとさんです!
Casi veinte corredores se reunieron esta mañana para la carrera de entrenamiento de caridad organizado por PARACUP. La confortable llovizna no les impide ejecutar el entrenamiento de 10-15Km, incrementando la velocidad cada ronda. De acuerdo con el consejo útil del entrenador Hiroto, todos terminaron su carrera y se sintieron muy feliz y firme, especialmente para ayudar a la causa benéfica.
Todos celebramos nuestros logros en el encuentro social habitual después de la carrera. Entrenador Hiroto compartió su historia de carreras en muchos sitios del Patrimonio Mundial y la alegría de correr. También nos enteramos de cómo se está utilizando el fondo recaudado de PARACUP a través de los programas dirigidos por organizaciones no lucrativas participantes. En la corrida de hoy estaba presente Kamonohashi proyecto que ayuda el programa de empoderamiento en Asia para prevenir el tráfico de personas.
La próxima ejecución PARACUP está programada para el 15 de noviembre vamos a disfrutar de la coloración de las hojas de otoño alrededor del Palacio. Nos vemos allí y feliz corriendo hasta entonces!
Lamentablemente el Sr. apodo Gackey no está en la foto, porque él fue el camarógrafo.
スペイン語部分は、英語から勉強してもらえれば幸いです!やっぱり外国語がちょっと話せるだけで人生楽しくなりますよ!東京オリンピックまでに日本から語学べた追放しようという You can 2020 の作戦はまだまだ前途多難です!
コメントを投稿するにはログインしてください。