バイリンガルになりたくなる講義❼ バイリンガルでジョッギングは、いかがですか!楽しいですよ!


実は、2月からジョッギングを始めました。初回は 700m でダウンでしたが、お腹周りが楽になるのが刺激となり、4月には PARACUP に参加!初めて3キロマラソンを完走!その後も暇があれば、自宅近くの多摩川沿いを走り、気がつけば、半年強で84回ランニング!総距離346km!先日の練習会で皇居を2周できました!一周 5km なので 10km です。来年4月の PARACUP には、ハーフマラソン 20km に挑戦、再来年の 65 歳までには、フルマラソン!東京オリンピックの年までには、、きっととんでもないことに!

この PARACUP の練習会がなんとバイリンガルなのです!この日は、アメリカ人の女性、インド人とスペイン人男性も参加!英語とスペイン語が飛び交う交流会でした!世話役をされているのが、現役外交官ボランティアの愛称がっきーさん、奥様も外交官です。連日の激務にもかかわらず、PARACUP のスタッフとしてコーチの通訳から外国人参加者とのコミュニーケションまで終始同時通訳状態!本当に頭の下がる思いです!

英語でおしゃべりしながらのジョッギングいかがですか!これも一挙両得!プロのコーチの指導が受けられて、同時に英会話も実践できます!ときどきはスペイン語も!下手くそでも全然へっちゃらです!

PARACUPのスタッフのみなさん、3時間ちょっとでフルマラソンが走れる方々ばかりなのですが、我々初心者に付き合ってゆっくりペースで走ってもらえるので安心!絶対にオススメですよ!語学ベタ救済サイトYou can 2020 もしっかり応援したいと思います!

PARACUPについては下記をご参照ください!みなさんの参加をお待ちしています!

ブログhttp://ameblo.jp/paracup/ facebook http://www.facebook.com/PARACUP
ブログhttp://ameblo.jp/paracup/
facebook http://www.facebook.com/PARACUP
Nearly twenty runners gathered this morning for the charity training run organized by PARACUP. The light shower did not stop them from running 10-15K buildup training with increased pace per loop. Following useful running advice from Coach Hiroto, all of them completed their run and felt very happy and strong, especially for helping the charitable cause. We all celebrated our achievements at the usual post-run social. Coach Hiroto shared his story of running in many World Heritage sites around the world and the joy of running. We also learned how the proceeds from PARACUP is being used through the specific programs run by participating non-profits. Today's run featured Kamonohashi Project which helps empowerment program in Asia to prevent human trafficking. The next PARACUP run is scheduled on November 15. We will enjoy the coloring of leaves around the Palace. See you there and happy running till then! 残念ながら世話役のがっきーさんはカメラマンでしたので写ってません!
Nearly twenty runners gathered this morning for the charity training run organized by PARACUP.
The light shower did not stop them from running 10-15K buildup training with increased pace per loop. Following useful running advice from Coach Hiroto, all of them completed their run and felt very happy and strong, especially for helping the charitable cause.
We all celebrated our achievements at the usual post-run social. Coach Hiroto shared his story of running in many World Heritage sites around the world and the joy of running. We also learned how the proceeds from PARACUP is being used through the specific programs run by participating non-profits. Today’s run featured Kamonohashi Project which helps empowerment program in Asia to prevent human trafficking.
The next PARACUP run is scheduled on November 15. We will enjoy the coloring of leaves around the Palace. See you there and happy running till then!
残念ながら世話役のがっきーさんはカメラマンでしたので写ってません!

スペイン語も載せておかないといけませんね!一番左端が、コーチの世界遺産ランナーひろとさんです!

Casi veinte corredores se reunieron esta mañana para la carrera de entrenamiento de caridad organizado por PARACUP. La confortable llovizna no les impide ejecutar el entrenamiento de 10-15Km, incrementando la velocidad cada ronda. De acuerdo con el consejo útil del entrenador Hiroto, todos terminaron su carrera y se sintieron muy feliz y firme, especialmente para ayudar a la causa benéfica.
Todos celebramos nuestros logros en el encuentro social habitual después de la carrera. Entrenador Hiroto compartió su historia de carreras en muchos sitios del Patrimonio Mundial y la alegría de correr. También nos enteramos de cómo se está utilizando el fondo recaudado de PARACUP a través de los programas dirigidos por organizaciones no lucrativas participantes. En la corrida de hoy estaba presente Kamonohashi proyecto que ayuda el programa de empoderamiento en Asia para prevenir el tráfico de personas.
La próxima ejecución PARACUP está programada para el 15 de noviembre vamos a disfrutar de la coloración de las hojas de otoño alrededor del Palacio. Nos vemos allí y feliz corriendo hasta entonces!
Lamentablemente el Sr. apodo Gackey no está en la foto, porque él fue el camarógrafo.

スペイン語部分は、英語から勉強してもらえれば幸いです!やっぱり外国語がちょっと話せるだけで人生楽しくなりますよ!東京オリンピックまでに日本から語学べた追放しようという You can 2020 の作戦はまだまだ前途多難です!

バイリンガルになりたくなる講義❻ スペインと中南米のノーベル文学賞、すごい!


http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/index.html

ノーベル文学賞が発表され、チェルノブイリ原発事故やアフガン戦争を描いたベラルーシのスベトラーナ・アレクシェービッチ氏に授与されました。残念ながら村上春樹さんではありませんでした。これまでの日本人ノーベル文学賞は、川端康成さん (1968年)、大江健三郎さん (1994) のお二人ですが、スペイン人や中南米の受賞者についてもおさらしておきましょう!

スペイン人では、José Echegaray y Eizaguire (1904)、Jacinto Benavente (1922)、Juan Ramón Jiménez (1956)、Vicente Aleixandre (1977)、Camilo José Cela (1989)の5人です。スペイン語で読めますか!アントacentoに気をつけて読んでみてください!スペイン語の acento は常に、ルール、原則どおりです!念のために、エチェガイ、エイサレ、ハント、ヒネス、アレイkサンドゥレ、ラです。ちなみに、NHK他TVのアナウンサーの発音は、全員落第ですね!

中南米からは、ペルーの Mario Vargas Llosa (2010)、メキシコの Octavio Paz (1990)、コロンビアの Gabriel García Márquez (1982)、チリからは、Pablo Neruda (1971) と Gabriela Mistral (1945)の二人。グアテマラのMiguel Ángel Asturias (1967)とこれまでに6人が受賞しています。Llosa は、ジョサと読みます。

私がお会いしたことのある人は、それぞれ、スペイン、メキシコに在勤した時に、ホセ セラさんと オクタビオ パスさんに、ガルシア マルケスさんとは、たまたま飛行機で乗り合わせたことがありました!

つまり、スペイン語でノーベル賞を取っている作家が11人もいるということです!スペイン語で代表作が読めれば素晴らしいですね!私もこれまで読みきれてない作品を楽しみながら読んでいきたいと思っています!ご参考までに米国と英国の受賞者は、15人!英語で執筆した受賞者は、27人です。やっぱりスペイン語は、凄いし、英語とスペイン語ができれば、最高だということが証明されました!

文学好きのみなさんのために次のサイトを是非!おすすめですよ!

http://ja.myecom.net/spanish/blog/2014/101982/
http://ja.myecom.net/spanish/blog/2014/051435/
http://www.spain-ya.com/Pages/book.htm

なお、世界中で外国人の日本語学習者は、300万人を超えています!外務省のHPからの切り抜きです!Wikipedia の「日本語教育」にも情報が満載です。村上春樹を原文で読みたいという気持ちから日本語を勉強している人も多いと思います!日本人も負けずに、英語とスペイン語原作の作品を読み漁ってみませんか!

中国が100万人を超え、ぐんぐん伸びています!オーストラリアの多さに驚きます!調査は3年おきですので今年の調査結果が待たれます!
中国が100万人を超え、ぐんぐん伸びています!オーストラリアの多さに驚きます!調査は3年おきですので今年の調査結果が待たれます!

バイリンガルになりたくなる講義❶ 安保法制って何ですか?と質問されたら!


” thegurdian” の9月18日の記事です!

10月に入りました!いよいよバイリンガルになりたくなる講義の開始です。

日本中が騒然となった安保法制について次のような新聞記事がありました!タイトルだけでは、日本が今にも戦争しそうですね!

“Japanese soldiers could fight abroad again after security bill passed”
(安保法案可決後、再び日本の兵隊が海外で戦闘することが可能に!)
“For the first time since World War II, Japan might soon send its soldiers to fight overseas”
(第二次世界大戦後、初めて日本は海外での戦闘のために自国の兵隊を派兵するかもしれない!)

スペイン語では次のとおりです。

“Soldados japoneses podrían luchar en el extranjero de nuevo después de ley de seguridad pasó”
“Por primera vez desde la Segunda Guerra Mundial, Japón pronto podría enviar a sus soldados para luchar en el extranjero”

日本国内の政治情勢は、常に外国から見られています!外国人に誤解されないためにも日本の政治が、外国でどのように見られているかを考えてみることは、いいことだと思います!

外国人に対して日本人特有のあいまいさでもってうやむやに答えるわけにはいきません!
でも、自分の意見をはっきりと持っていないと外国人と議論はできません。
自分は賛成なのか、反対なのか!その理由をはっきり自覚する必要があります!

実は「外国語ができない」というのは、きちんと自分の意見が整理されていない場合が多いのです。日本語でなにげなくぼんやりと理解しているだけでは、外国語になりません。逆にいいたいことがはっきりしていれば、片言でも十分意見を伝えることは可能です!

安保法制について意見をいうからには、まず最低限の勉強をして事実関係をはっきりと理解することが必要です!
自分は、賛成なのか、反対なのか!日本人はどちらともいえないと答える人があまりにも多すぎます!

例えば、9月のNHK世論調査で安保関連法案について「憲法違反だ」が32%、「憲法違反ではない」が16%、「どちらともいえない」が46%でした。「どちらともいえない」と答えた人は、安保法案の中身がよく分かっていないのでどちらとも答えられない人、はっきり意見をいうのが怖い人、政治問題はどうもという人等も含まれています。

NHKのアンケートではなくて、外国人観光客や知り合いの外人から、「日本の兵隊が、また外国で戦闘するって本当なの?」と尋ねられたらどうしますか?自分は反対だ!憲法違反の可能性が高い!武力行使には3要件がついており、集団的自衛権は極めて限定的だ!PKO等への国際貢献が一層可能となる!とにかく明確かつ単純な意見を持つことが大事なのです!

では早速ですが「安保関連法案」を一番簡単にいうには ?the security bill で十分でしょう!スペイン語では la lay de seguridad です!

集団的自衛権に基づく武力行使の3要件ははっきりと説明する必要があるでしょう!大丈夫ですか?日本語では「存立危機事態」とか難しい言葉が並びますが、言葉にとらわれず、できる限り明快に単純化すると次のとおりになります。英語の後にスペイン語もつけておきます!

❶法案に賛成である (I agree to the bill. Estoy de acuerdo con el proyecto de ley.)
英語で法案は bill、スペイン語では、proyecto (pロジェクト) です。スペイン語の発音どうりに j ではなく y なります。特定の法案なので theが、スペイン語では、男性定冠詞 el がつきます。
❷法案に反対である (I’m against to the bill, Estoy en contra a la ley)
against が反対という意味につかわれることはご存じですね!スペイン語では en contraといいます。
集団的自衛権 (the right of collective self-defense, el derecho a la autodefensa colectiva)
collect は集めるという意味の動詞!コレクションは日本語ですね!セルフディフェンスもほぼ日本語です。スペイン語では self が auto となり、アウトデフェンサに。権利の right は、著作権 copyright でご存知ですね!
同盟国に対する明白な攻撃 (clear attack on the allies, un claro ataque a los aliados)
同盟国は ally です。スペイン語ではアリドス aliados といいます。複数男性定冠詞 los がつきます。ちなみに同盟国 ally の意味ですが、他国に軍事支援を提供する国(a country that offers military support to another country.)となっています。少なくとも日米両国が同盟といい始めたずっと前からそういう関係になると外国では思われてきたということなのでしょうか!
日本の存立を脅かす (to threaten the existence of Japan, amenazar la existencia del Japón)
英語のthreaten は、スペイン語でアメナr(amenazar)、名詞はアメサ(amenasa) でアクセントの位置が原則どおり変わります。
武力行使は必要最小限に留める (the use of force is kept to a necessary minimum, el uso de fuerza se reduce al mínimo necesario)
武力は、forceでOK!ミニマムも日本語ですね!スペイン語ではアクセントがつきニモとなります。
憲法違反 (unconstitutional, inconstitucional)
憲法が constitution でそれに否定を意味する un がついて unconstitutional となります。スペイン語の憲法 constitución(コンスティトゥシン) に in がつきます。なお、英語の tion はスペイン語では ción となります。

ちょっと勉強して外人に自分の意見を述べてみましょう!是非 thegurdian の記事を開いて読んでみてください!きっと面白い発見があると思いますよ!日本の新聞よりも面白いかもしれません!ではまた続きは次回に!

スペイン語の魅力講義⑮ 大学時代の動詞の覚え方のコツが出てきました!


東京外国語学大学言語モジュールがあれば、入門者は、すぐに発音、会話、文法、語彙の勉強が始められますよ!もちろん無料で始められます!http://http//www.coelang.tufs.ac.jp/mt/es/gmod/courses/c02/
東京外国語学大学言語モジュールがあれば、入門者は、すぐに発音、会話、文法、語彙の勉強が始められますよ!もちろん無料で始められます!http://http//www.coelang.tufs.ac.jp/mt/es/gmod/courses/c02/

まだ動詞の話が続くのかといわれそうですが、スペイン語は正に動詞中心の言語といえます。動詞攻略のコツがつかめれば、スペイン語を使いこなす道が開けてきます!申し訳ありませんが、少し、長い投稿となってしまいました!(youcan2020.com)

活用のことをコンフガシン conjugación といいます (英語ではコンジュゲーション conjugation)。時制 (tiempo) によって活用が変わりますが、直接法で10個、接続法で6個の変化があります。それぞれの役割がはっきりしており、整合性がありますので慣れれば、無理なく頭に入ってきます!

参考までに、amar (love)を一人称単数で活用させてみます!

<直接法>
①amo(現在) :amar は規則動詞!一人称は oで終わる。soy, estoy 等は不規則活用。
②amé (点過去) :ar 動詞は -é となり、er 動詞と ir 動詞は -í となる。
③amaba (線過去): ar 動詞では -ba、er 動詞とir 動詞では -ía となる。
④amaré (未来) 原形に -é をつけるのが基本。
⑤amaría (過去未来):原形に -ía をつけるのが基本。
⑥he amado (現在完了):ここからは複合形、助動詞 haber の一人称現在+過去分詞 (amado)
⑦hube amado (直前過去完了):haber の点過去+過去分詞
⑧había amado (過去完了、大過去):haber の線過去+過去分詞
⑨habré amado (未来完了):haber の未来 +過去分詞
⑩habría amado (過去未来完了):haber の過去未来+過去分詞

<接続法>
①ame (現在):接続法現在の一人称単数では o が a に変わる。
②amara と amaseの2種(過去) :中南米では -se の活用は使われず amara だけ!
③amare (未来):ほとんど使わないと思います。
④haya amado (現在完了):haber の接続法現在+過去分詞
⑤hubiera amado と hubiese amado の2種 (過去完了):haber の接続法過去+過去分詞、中南米では、hubiese は使われません。
⑥hubiere amado (未来完了、完了未来):ほとんど使わないと思います!

以上が活用の全てですが、どうしても覚えないといけない最低限の重要基本動詞およびその特徴は次のとおりです。活用は「覚える」より「慣れる」という気持ちが大事です。

❶直接法は次の5つに減らせます。
①直接法現在:最初にこの時制を確実に覚ることが大事。
②直接法点過去:直接法現在の次にもうひと頑張り!パターンが見えてきます。
③直接法線過去:ar 動詞では -ba、er 動詞とir 動詞では -ía となる。不規則動詞は ir, ser, ver の3つだけ。
④直接法未来:不規則動詞は多くない。
⑤直接法過去未来:未来形から作られるのでそう難しくない。

❷接続法は次の2つをマスターすれば大丈夫です。
①接続法現在:不規則動詞があるが、直接法ほどは多くはない。
②接続法過去:すべて直接法点過去の3人称複数形から作られるので難しくはなく、不規則活用もない。

❸追加で次の2つを勉強する必要があります!
①命令形:2人称単数と2人称複数だけ特別な形がある。その他の人称では接続法現在を使用するので問題なし。否定命令は、No+接続法現在でOK。不規則な命令形を持つ動詞は10個くらいと多くない。
②現在分詞と過去分詞:進行形や完了形で使われるので重要。現在分詞の基本は、語幹に -ando, -iendo を付けるだけ。過去分詞は、-ado, -ido を付けるだけ!不規則変化をする動詞は多くなくそれぞれ10動詞くらい。

以上を全て凝縮して、攻略すべき動詞は、次の33個!

助動詞としての haber の活用を完璧に!

スペイン語の be 動詞、ser と estar の活用を完璧に!以上合計3個!

現在形の一人称単数だけで不規則な変化をする基本動詞8個をマスターする!
conocer (知る), hacer, poner, salir, caer, traer(持ってくる), dar, saber の8個。以上合計11個!

現在形で不規則な活用をするその他の基本動詞10個!
tener, venir, decir, construir(建設する), oir, ir, sentir, sentar, conocer, ver の10個。以上合計21個!

点過去で不規則な活用をする動詞を19個!
pedir(頼む), dormir(寝る), estar, poner, poder, haber, saber, caber(入り得る), andar, hacer, querer, venir, traer, conducir (運転する), traducir (翻訳する), producir (産む), ser, ir, dar の19個。以上合計32個!

未来や過去未来で独特な活用をする動詞を12個
haber, poderquerer, saber, caber, tener, poner, salir, venir, hacer, decir, valer(価値がある)以上合計33個!

以上太字の不規則動詞33個の活用から少しずつ攻略していきましょう!

とても役に立つサイトだと思います!どんどん活用しましょう!
とても役に立つサイトだと思います!どんどん活用しましょう!

発音も、文法も、英語と比べるとぐんととっとつきやすいのがスペイン語です。基本動詞の活用ルールをメモにしてどんどん楽しいスペイン語の関門をこじ開けていきましょう!(youcan2020.comへ)

スペイン語の魅力講義⑬ You can 2020 は、おかげさまで満5ヶ月経ちました!Google翻訳でバイリンガルに!


東京オリンピックまでに、英語とスペイン語のバイリンガル国際人に!と願う You can 2020 は、語学ベタ、語学が苦手というみなさんのための救済サイトです。おかげさまでこの5ヶ月間に52回投稿できました!

サイト訪問者数約800人、表示総数は約2400回です。なんと15カ国で閲覧されています。もちろん日本が断然トップですが、スペイン、米国、ベネズエラ、フィリッピン、オーストラリア、台湾、ドイツ、英国、マレーシアと続きます。今日初めてタイで閲覧されました!

みなさん Google翻訳 でご覧になっているようなので、試しに英語とスペイン語に翻訳してみましたが、とても合格点とはいきません。今後は、自動翻訳を意識した投稿を心がける必要があります。この点皆様のご理解をお願い致します!

この文章をGoogle翻訳でスペイン語に翻訳すると次のようになりました!ひどい出来です!

Hasta los Juegos Olímpicos de Tokio, Inglés y personas internacionales bilingües de español! Puede 2,020 desea y es un sitio de alivio para usted que el lenguaje sólido, el lenguaje es débil. Estábamos Gracias poder escribir 52 veces en los cinco meses!

Los visitantes del sitio número, alrededor de 800 personas, muestran el número total es de unos 2.400 veces. Además, ha sido visto en la friolera de 15 países. Por supuesto Japón, pero es la parte superior, con mucho, España, Estados Unidos, Venezuela, Filipinas, Australia, Taiwán, Alemania, el Reino Unido, y continuará con Malasia. Hoy fue visto por primera vez en Tailandia!

Como todo el mundo, como un vistazo a la traducción de Google, pero traté de traducir en Inglés y Español para probar, no te vas a la calificación muy pasando. En el futuro, tenemos que Esfuércese traducción automática post-consciente. Gracias por su comprensión de este punto todo el mundo!

次は英語です。こちらも似たり寄ったりです!時間のない方は飛ばしてください!

Until the Tokyo Olympic Games, English and bilingual international people of Spanish! You can 2020 you wish and is a relief site for you that language solid, language is weak. We were able Thanks to post 52 times in the five months!

Site visitors number, about 800 people, display the total number is about 2400 times. Moreover, it has been viewed in a whopping 15 countries. Of course Japan but is the top by far, Spain, the United States, Venezuela, the Philippines, Australia, Taiwan, Germany, the United Kingdom, and will continue with Malaysia. Today it was first viewed in Thailand!

Since everyone, such as a look at the Google translation, but I tried to translate in English and Spanish to try, it does not go to the very passing grade. In the future, we need to Strive post-aware automatic translation. Thank you for your understanding of this point everyone!

これを再び日本語に直すと ひどいを通り越して、腸捻転を起こしそうです!

でも国際バイリンガルスペイン人!東京オリンピック、英語とあなたは2020に希望と固体言語、言語が弱いことをあなたのための救済の場所である場合があります。私たちは5ヶ月で52回を投稿するおかげでした!

サイト訪問者は、約800人を数える総数は約2,400倍です。また、なんと15カ国で確認されています。もちろん日本が、トップはこれまでスペイン、米国、ベネズエラ、フィリピン、オーストラリア、台湾、ドイツ、英国、およびマレーシアを継続しますことです。今日は最初のタイで見られました!

Googleの翻訳を見ると皆、似ていますが、私はあなたが非常に起こって得点するつもりはない、しようとする英語とスペイン語で翻訳してみました。今後は、ポスト認識し自動翻訳を努力する必要があります。この時点で、すべての人のあなたの理解をありがとう!

ここで Google翻訳 が可能と思われる日本語に書き換えて見ました。文意はほぼ同じです!

東京オリンピックまでに、みなさんが英語とスペイン語のバイリンガル国際人になれますように!You can 2020は、外国語を勉強したくない人のための救済サイトです。おかげさまで、この5ヶ月間に52回投稿できました!

サイト訪問者数は、約800人、表示総数は、約2400回です。15カ国で閲覧されています。もちろん日本がトップです。スペイン、米国、ベネズエラ、フィリッピン、オーストラリア、台湾、ドイツ、英国、マレーシアが続きます。今日初めてタイで閲覧されました!

多くの方がGoogle翻訳を使っているようで、英語とスペイン語に翻訳してみました。まだまだ変な翻訳がいっぱいあります。今後は、自動翻訳を意識して投稿したいと思います。皆様のご理解をお願い致します!

するとこんなに上手に翻訳してくれました!まだまだ合格は無理ですが!

Hasta los Juegos Olímpicos de Tokio, todo el mundo ya que será capaz de personas internacionales bilingües en Inglés y Español! Puede 2.020 es un sitio de alivio para las personas que no quieren estudiar un idioma extranjero. Gracias, tuve la oportunidad de publicar 52 veces en los cinco meses!

Sitio número de visitantes, cerca de 800 personas, mostrar el número total es de unos 2.400 veces. Se ve en 15 países. Por supuesto Japón es la parte superior. España, Estados Unidos, Venezuela, Filipinas, Australia, Taiwán, Alemania, Reino Unido, Malasia continuará. Hoy fue visto por primera vez en Tailandia!

Muchas personas en el uso de la traducción de Google, me intentaron traducido en Inglés y Español. Hay llena de traducción todavía extraño. En el futuro, nos gustaría publicar a ser conscientes de la traducción automática. Gracias por su comprensión de todos ustedes!

続いて、英語です。スペイン語よりも少し良いかもしれません!

Until the Tokyo Olympics, everyone as you will be able to bilingual international people in English and Spanish! You can 2020 is a relief site for people who do not want to study a foreign language. Thanks, I was able to post 52 times in the five months!

Site visitors number, about 800 people, display the total number is about 2400 times. It is viewed in 15 countries. Of course Japan is the top. Spain, the United States, Venezuela, the Philippines, Australia, Taiwan, Germany, the United Kingdom, Malaysia will continue. Today it was first viewed in Thailand!

Many people in their using the Google translation, I tried to translated into English and Spanish. There are full of still strange translation. In the future, we would want to post to be aware of the automatic translation. Thank you for your understanding of everyone!

今回 You can 2020 は、みなさんを google 翻訳バイリンガルにすることができました!
語学の勉強って本当に楽しいですね!それではまた!シルバーウイーク特別企画でした!

image

スペイン語の魅力講義⑪ 声を出して読んでくれていますか!今回は動詞のさわりだけにしておきます!


この前紹介しましたセルバンテス文化センターのウエッブマガジン「スペイン語教育の現状、スペイン語圏の魅力」によりますと、世界で外国語として学んでいる言語の割合は、英語が67%、フランス語が7%、スペイン語が6%、ドイツ語が5%、中国語が2%だそうです。コニュニケーション言語として英語に次いで第2位、総話者数は5億人に達するそうです。スペイン語人口数では、メキシコに次いで、米国がスペイン本国を抜き、5,000万人に達したということです。そうそう、3年ほど前に、タッキー&翼の今井翼さんがスペイン文化特使に任命されているそうです。みなさんも一度目を通されたらと思います。

さて動詞のお話の続きです!新しい単語や文章が出てきたら、目で追うだけでなく、必ず声を出して読んでみてくださいね!便利な旅行で使えるスペイン語、barで使うスペイン語の続きです!

①〜が欲しい!〜したい!( 英語の I want to 〜, I want, I would like to 〜, I’d like, )
Quiero tomar agua. ( I want to take water.)
Quiero ir a Kamakura. ( I want to go to Kamakura.)

Quiero は I want ですが、メ グスタア という言い方も便利で丁寧です。
Me gustaría tomar vino tinto. ( I Would like to take red wine.)
もう少し難しくなりますが、that に相当する que を使っていうこともできます。
Quiero que me traiga un baso de agua. ( I want you to bring a glass of water.)

② 〜してもらえますか?( Can you 〜? Will you~?Would you 〜? Could you 〜?)
¿Quiere traerme una botella de vino tinto? ( Will you bring me a bottle of red wine?)
¿Podría traerme una copa de vino tinto? ( Could you bring me a glass of red wine?)
podría ポdアを使うととても丁寧な言い方になります!疑問文の最初にさかさまのクエスチョンマーク ¿ が付きます。感嘆文の最初には、さかさまのびっくりマーク ¡ が付きますのでびっくりしないでください!。例えば、¡Qué guapa! (なんて美人なんだ!)となります。

③ どのように!どうすればいいですか?( How can I 〜? How could I 〜?)
¿Cómo puedo ir a la estación? ( How can I go to the station? )
¿Cómo podría reservar los asientos? (How could I reserve the seats? )

④ 〜ありますか?( Do you have 〜?)
¿Tiene vino tinto famoso? (有名なワインはありますか?)
¿Tiene un cuarto con dos camas? (ツインの部屋はありますか?)

これだけマスターするだけでスペイン旅行はとても楽しくなるはずですよ!後は度胸あるのみです!まだまだとても無理ですか?それでは、次回から少しずつ動詞の活用について説明することにします!

予習用の動画をつけておきますので意欲のある方はご覧になってください!私のブログと違い、完璧すぎる説明ぶりです!主語によって動詞が6つに活用しますので驚かないようにお願いします!すぐに慣れます!

スペイン語の魅力講義❽ Love in Spanish でもう少し勉強しましょう!


「トムソーヤーの冒険」のマーク・トゥエインMark Twain の言葉です!
“Twenty years from now, you will be more disappointed by the things you didn’t do than by the ones you did do.”
スペイン語でいうとこんな感じでしょうか!
“Dentro de veinte años, estarás más decepcionado por las cosas que no hiciste que por las que hiciste ” 読めましたか?

今からの20年はもう二度と戻ってこない20年です。20年後、果たして、みなさんは自分がやってきたことを後悔するでしょうか、それとも、なぜあの時、やらなかったんだろう、チャレンジできたのにと後悔するのでしょうか!

権威ある研究の結果、一定レベルの語学を身につけるのに必要とされる時間は、たったの1,000時間です。早い人で1年、忙しい人でも5年で十分達成可能です。するとあと15年は、きっと今の自分とは全く違う世界を生きることになるでしょう!色々な可能性が広がっていくことでしょう!

最初から1,000時間と思うと諦めてしまいそうですが、語学との接触を継続できれば、なんらかの成果を実感できるのは、3ヶ月後くらいからでしょうか!スペイン語の魅力講座の後は、英語スペイン語同時進行型、読む、書く、聞く、話す3ヶ月特訓講座の始まりです!

どうしてもスペイン語の魅力を伝えたいので、英語を思い出しながら、初めてのスペイン語をマスターできるお話をしようと思います。英語を思い出せないほど忘れてしまったという人にもスペイン語はオススメです!スペイン語を身につけながら、英語もついでにマスターしてしまいましょう!

では、もう一度前回紹介しましたメキシコ人アナ先生のLove in Spanishの動画に話を戻しましょう!!
すぐに試してみようと思われましたか?それとも、現実は、もっと複雑だから、あーも言いたい、こうも言いたいと欲が出てきましたか?

次に教えてもらうのを待つのではなく、こういう時はどういうんだろう!もっとうまくいいたい!どういえばいいんだろう!調べてみよう!という気持ちになれば、もう大丈夫!欲が出てくることが、語学との接触が継続する秘訣です!

¿Quieres más café? 欲しい?もっと!コーヒー!
¿Quieres comer conmigo? 欲しい? 食べる!一緒に!
Quiero estar contigo. 欲しい!いる!一緒に!
Te quiero mucho. 君を!好きだ!とても!
Te invito a comer. 君を!招待する!食べに!
No puedo vivir sin ti. できない!生きる!君なしで!

聞き取れなかった単語はなかったのではないでしょうか?ゆっくり話して貰えば、スペイン語だとシャドーイングは可能じゃないですか!英語では難しかった母音の発音も、二重子音の発音も英語ほど曖昧な音はありません!

次回は、日常の生活、旅行に便利な表現を紹介しつつ、英語のa, an, the に当たる冠詞、I, my, me, mine 等の代名詞についてお話して、少しずつ動詞のお話に入っていきます!

講義⑬ 最低限の旅行会話、ビジネス会話ができれば、満足!それでいいですか!


確かに、「自分は、海外旅行の時、空港、ホテル、レストランでのカタコト英会話さえできれば、十分です!英語で思い通りに話せるようになるなんて高望みはしません!」という方も多いと思います。でもそれだけで本当に楽しいでしょうか!

勇気を出して、一言こちらから英語で話しかけたのに、相手からベラベラとまくしたてられ、瞬く間に自信も、自尊心も吹っ飛んでしまい、英会話教室に通った時のテキストだけが、虚しく本棚になんてことは!!

やっぱり、発音、文法、語彙が全く異なる日本語と英語!にわか勉強は、一銭の得にもなりません。中学高校で英語を勉強されてきたみなさんのために、ご参考までに、You Tubeで二分間で英会話Two Min Englishというサイトを見つけました!旅行英会話だったら、これだけでも十分すぎるくらい!他にもたくさん有益なトピックが詰まっています!ぜひお試しあれ!

目移りするほどのトピックが並んでいます!字幕付きですので何度でも聞けなかったところをチェックできます?
目移りするほどのトピックが並んでいます!字幕付きですので何度でも聞けなかったところをチェックできます?
ネイティブの発音をとことん真似て練習してください!
ネイティブの発音をとことん真似て練習してください!

最初から日本語を使って英語を勉強するのを最小限にとどめ、英語のみ、字幕付きのものを選んで繰り返し、通勤、通学電車の中で聞く!空港会話とホテル会話の動画を両方聴いても、せいぜい数分です!ゲーム感覚で英語を勉強する至福のひと時、いかがですか!

みなさんは、グロービッシュ英語という言葉をお聞きになったことはありますか!なんと1,500語でビジネス英会話が可能というものです!まだご存知なかった方は、一度、HPをご覧ください!
image

もちろん、ただ、本を読むだけで話せるようになるわけではないですが、どんな入り口からでも、これなら、この程度なら、自分でもできると思って、とにかく、始めること、継続すること、楽しむことが大事です!英語との接触を始め、そして続けてください!

小さな一歩、なるほど、こういう風にいえばいいのか!始めて英語らしい発音ができた!ほんの少しの上達を確信できる喜びが、継続につながります!街で困っている外国人観光客に声をかけられれば、こんなに楽しいことはないでしょう!

You can 2020は、みなさんの「やる気」を待っています!このくらいなら、自分でもできそうかな!そんな「やれそうな気」を待っています!次回のお話は、初めてのリーディングreadingです!

講義⑪ 英語と接触する生活リズムへ! 急がば回れ!少しずつ!


児童・初学者用のWord by Word Basic Picture Dictionaryに収録されている単語約2,500だけでも、日常生活に困らないくらいのボキャブラリーを身につけることができると思います!このくらいですと、スペイン語版を作ることも簡単そうですので、いずれ一緒にスペイン語も勉強しちゃいましょう!心配ご無用、私たちの記憶力は無限なのですから!

前回のブログに、絵と英単語が結びつかなかった単語が、270個もあったと書きました!もう、You can 2020はたいしたことないな、もう付き合ってはおれないなと思われた方も多いと思いますが、恥を忍んで、それらの一部を紹介したいと思います!

構成は、家族、学校、日常生活、数字・時間・お金・暦、家庭、地域社会、人の描写、食べ物、色・衣服・ショッピング、健康、教科、職業、旅行、リクリエーション等、本当に身短なテーマ、用語なのですが、ご参考までにとりわけ出来が悪かったものをあげておきます!みなさんは大丈夫でしょうか!

この2,500語は、日常生活で普通に使われている程度の語彙なのですが、日本では、ほとんど重要視されず、授業でも教えられないのではないでしょうか!試験に出る英単語の勉強ばかりに熱心だからでしょうか!

まず、みなさんは、charch、synagogue、mosque、templeの区別は大丈夫ですか?図をみれば一目瞭然だと思います!

視覚で覚えるのは楽しいですね!世界の宗教については、いずれもっと詳しく勉強したいと思います!
視覚で覚えるのは楽しいですね!世界の宗教については、いずれもっと詳しく勉強したいと思います!

次に、私たちの体、健康、病気に関する用語がいっぱい出てきます!次のような単語です!
knuckle 指関節
ancle 足首
gallbladder 胆のう
bladder 膀胱
veins and arteries 静脈と動脈
skull、ribcage、pelvis、spinal column、頭蓋骨、肋骨、骨盤、脊椎
rush 湿疹
stiff neck 首のこり
bloody nose 鼻血
cavity 虫歯
blister 水膨れ
wart イボ
cramps こむら返り、引きつり、痙攣
laryngitis 喉頭炎 ラリンジャィティス
pharyngitis 咽頭炎 ファリンジャィティス
nauseous 吐き気 ノ-シャス
bloated 食べ過ぎ ブローティッド
wheeze 喘息でゼーゼーいう ウィーズ
twist 捻挫
dislocate 脱臼
scrape 擦過傷、擦り傷
bruise 打撲傷 ブルー
sprain 手首等をくじく
swollen 腫れ
itchy かゆい イッチィー
sterile pad 滅菌ガーゼ
gauze ガーゼ、ガーズ
adhesive tape 粘着テープ アドゥヒーシv
tweezers 毛抜き、forceps ピンセット
CPR cardiopulmonary resuscitation 心臓マッサージ
Heimlich maneuver 喉を詰まらせた時に横隔膜を拳で押して吐き出させる方法
splint 骨折時の添え木
tourniquet 止血帯 トーニケッt
heatstroke 熱中症
frostbite しもやけ、凍傷
overdose on drugs 薬の飲み過ぎ
strep throat 喉の腫れ、inflamación de garganta
measles はしか
mumps おたふく風邪
chicken pox 水疱瘡
AIDS Acquired Immune Deficiency Syndrome
draw some blood 採血
stethoscope 聴診器 スサスコゥプ
eye chart 視力表
dress the wound 消毒し包帯を巻く
get acupuncture 鍼治療
braces 歯列矯正
throat lozenges 咳止め、のど飴 lozengeはひし形、rhombusの意
decongestant spray 鼻炎用充血緩和スプレー
I.V. 点滴 intravenous drip
bed pan 便器
orderly 病院の用務員
anesthesiologist, anesthetic, anesthesia, 麻酔医、麻酔剤、麻酔
obstetrician and midwife 産科医と助産婦
gurney 担架 stretcher
以上のような語彙が出てきます!日本の生活でも当然知っているべき単語なのですが、瞬時に出てこないのでみなさんと一緒に改めて勉強しました!

もう少しお付き合いください!次に算数、数学関係です!
addition, subtraction, multiplication and divisionは、加減乗除!
algebra, geometry, trigonometry三角関数, calculus微積分 and statistics統計学
height ハイt, width, depth and lengthはいいですか?
perpendicular line 直角、垂直 パーペンディキュラ
diagonal 対角線
right triangle 直角三角形 and isosceles triangle二等辺三角形
apex頂点, right angle直角, base底辺 and hypotenuse斜辺 ハイテニュース
acute angle 鋭角 and obtuse angle 鈍角 オブチュー
center中心, radius半径, diameter直径 and circumference円周
oval or ellipse 楕円形 オゥバル、エプス
cube立方体, cylinder円柱, sphere球 スフィアー, cone円錐 and pyramid角錐

最後に
declarative平叙文, interrogative疑問文, imperative命令文 and exclamatory感嘆文で締めておきます!

この本を買ってみようかなと思われる人のために!
Steven J. Molinsky & Bill Bliss (2006) “Word by Word Basic Picture Dictionary” Pearson Longman です!
でもまずは、図書館で閲覧して見てください!自己投資は、慎重に!

You can 2020は、みなさんを決してめげさせません!上述した諸単語は、我々の日常生活に密着しています!難しい単語ではなく、身近な言葉にしてしまうのがいいのです!だから繰り返しになりますが、高い授業料を支払ってでも、短時間で要領良く努力なしに英語をマスターできると思うのは、幻想なのです!語学は自転車と同じで、少し乗れるようになれれば、あとはドンドン一人で自由にどこまでもいけるのです!

次回講義では、もっと英語と接触「自分流の起きてから寝るまでの英語をマスター!」です!今日は長くなってしまい申し訳ありません!

講義⑩ 語彙の増強作戦:Word by Word Basic Picture Dictionaryを頭に入れよう!


Wikipediaも英語版、Facebookも英語版、candy crushも英語版にしてもらえましたか? 少しずつ「英語を」ではなく「英語で」に変えていきましょう!

Are you already using Wikipedia in English? Already using Facebook English and Candy Crush English? Let’s try to change our mentality little by little from “learn English!” to “think everything in English”.

少しずつ「スペイン語を」ではなく「スペイン語で」に変えていきましょう!
¿Estás utilizando ya Wikipedia en español? ¿Ya, utilizando Facebook en español y jugando Candy Crush en español? Vamos a cambiar tu mentalidad poco a poco de “aprender el español” a “pensar cosas en español”.

この英訳もスペイン語訳も、決して、完璧、最上ではありません!つまりYou can 2020自体が完璧ではありません!それでいいのです!

100m走で10秒を切るのは大変です!15秒くらいでどうですか!ゴルフも、80そこそこで回れれば、プロ選手ともラウンドが楽しめます!囲碁も、アマ五段程度で碁の奥深さに触れることができ、過去の名局をも堪能できるようになります!フラメンコもプロのレベルを極めなくとも、セビジャーナスがかっこ良く踊れれば、本場セビリアSavillaでスペイン人と一緒に花まつりが楽しめます!

だれでも、少し練習すれば、自転車に乗れるようになれますよね!乗れるようになったらどこまででもいけます!水泳もジョッギングも、練習量と共にドンドン距離が伸びていきますよね!語学も同じです!そんなにプロ級を目指さなくとも!

You can 2020 は、みなさんに英語とスペイン語のプロになってもらうためのブログではありません!自由にどこまでも一人で進んでいけるレベルに、自由に使いこなせるように、語学習得の自転車を一人でこぎ出せるようになってもらいたいと願っています!

では、やり直し英語の方針に従って、ドンドン”英語と接触する”を実践して行きましょう!まず、語彙を増やさないといけませんね!英語を聞かずして、英語が聞けるようにはなれませんね!でも、すぐには語彙は増えませんね!すぐに英語が聞けるようにもなれませんね!一定の時間と努力が必要なのです!まず高い授業料を払ってでも少しの努力で短期間でマスターしたいという幻想を捨てましょう!

一緒に、以前から紹介している児童・初学者用のWord by Word Basic Picture Dictionaryに出てくるボキャブラリーをチェックしてみましょう!私もやってみましたが、瞬時に絵と英語が結びつかない単語がなんと270個もありました!お恥ずかしい限りで、これでは、私も小学6年生以下です!たかが2,500語、されど2,500語です!詳しくは、恥を忍んで次回講義でお話ししましょう!

全部で約250ページですで約2,500語をマスター!ペラペラと見ているだけでドンドン覚えられます!
全部で約250ページですで約2,500語をマスター!ペラペラと見ているだけでドンドン覚えられます!
アメリカのzipコードや社会保障番号カードが実感できますね!発音もチェックしましょう!
アメリカのzipコードや社会保障番号カードが実感できますね!発音もチェックしましょう!