好きです!をスペイン語でいうと!


英語からスペイン語基本文法アラカルト(初級)❻

(私は)〇〇するのが好きです。英語では I like 〇〇. ですが、スペイン語では Me gusta 〇〇. となり、これで「(私には)〇〇が好き」という意味になります。〇〇には動詞でも名詞で大丈夫です。

これでどんな好きな趣味 hobbies でも伝えることができます。スペイン語では las aficiones とか los pasatiempos といいます。

音楽を聴くのが好き、読むのが好き、踊るのが好き、歌うのが好き、ギター(ピアノ)が好き、料理が好き、スケッチが好き、絵を描くのが好き、写真が好き、泳ぐのが好き、走るのが好き、バレーボール(サッカー、テニス)が好き、サイクリング(ゴルフ、スキー、サーフィン、乗馬)が好き、釣りが好き、買い物が好き、映画に行くのが好き、ビデオゲームが好き、トランプ(チェス)が好き等々、色々使えます。

次の動画では英語の to like とスペイン語の gustar の違いと gustar の活用をうまく説明してくれています。先生の英語の説明は聴きやすいと思いますので一挙両得です。英語のおさらいも兼ねて gustar の用法をマスターしてください。

なお、Me gustaría verle pronto. とgustar の過去未来形を使うとI’d like to see you soon. の意味になり、丁寧で婉曲的な表現になります。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

毎日の日常をスペイン語でも!英語も一緒に!


英語とスペイン語で楽しむ講義 27

日常の生活 everyday life はスペイン語で la vida cotidiana といいます。毎日繰り返されるものですが、ルーティン routine の仕事 la rutina、習慣 habits は los hábitos ! 英語とスペイン語で毎日同じことを繰り返し口に出してみましょう!きっと自分のものになります。

朝起きる、シャワーを浴びる、服を着る、朝ごはんを食べる、歯を磨く、家を出る、バスに乗る、車で会社へ行く、昼食を食べる、家に帰る、手を洗う、おやつを食べる、宿題をする、夕食を作る、家族と夕食、テレビを見る、寝る!

次の動画で英語と一緒にスペイン語を口に出して繰り返してください。できればボイスメモに録音して自分の初めてのスペイン語を聞いてみてください。

世界中の人が皆同じことをしています。毎日、何度も同じことを繰り返すと自然に出てくるようになってきます!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

毎日の始まりは英語で!毎日繰り返そう!


英語とスペイン語で楽しむ講義 26

もう起きる時間よ!いつまで寝てるの!何寝ぼけたこと言ってるの!もうこんな時間!寝坊した!まだ眠いよ!寝不足だ!二日酔いだ!夜更かしするからでしょう!

毎日、毎朝繰り返される会話ですが、英語でも毎日同じことを繰り返し口に出してみましょう!

慌ただしい朝!家を出る!の動画も合わせて見てください!

布団をあげなさい!めんどくさいな!早く降りて来なさい!よく寝られた!まだぼーっとしてる!寝起きが悪い!早く着替えてきなさい!いびきかいてたよ!寝言言ってたよ!

今夜は遅くなるよ!今夜は送別会だから夕食いらない!飲み過ぎないように!傘持って行きなさい!糸くずがついてる!早く帰って来てね!まっすぐ帰って来なさい!

毎日、何度も同じことを繰り返すと自然に出てくるようになって来ます!スペイン語学習者は同時にスペイン語でも出てくるように!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

厚切りジェーソンは Potato Jason !?


英語とスペイン語で楽しむ講義 25

厚切りジェイソンさんの Why Japanese people? は面白いですよね!彼は日本のことわざから漢字まで日本をより深く理解しようとしてコメディアンとして活躍中です。英語で遊ぼうにも登場してこの前も日本語のベッドの発音をどうにか ベッドゥ bed と子供達に発音させようと大奮闘でした。

次の YouTube には英語のサブタイトルがついていますので是非彼の日本語から英語を勉強してください。

スペイン語のサブタイトルがついている動画も紹介されています。これでスペイン語も勉強できますよ!色々なバージョンの動画がありますので聴いてください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

 

カズオ・イシグロ作品を原語で読む!



英語とスペイン語で楽しむ講義 22

Kazuo Ishiguro 氏の The Ramains of The Day (日の名残り) を英語で読んでみませんか!次の YouTube で朗読を聴きながらその素晴らしさを鑑賞することができます。約 4 時間の動画に収められており Ishiguro 文学を味わうことができます。

但し、完全オリジナル版ではなく原文を中級者用に読みやすく編集されています。先ずは辞書なしでどんどん読みこなしてみてください。

Ishiguro 氏の小説は書き出しから引き込まれ、一気に最後まで読み終えることができます。最初から最後までこれでもかと英国人の頑なさ、一徹なところが遺憾なく描かれています。Darlington 卿や Mr. Farraday と執事 Mr. Stevens との会話はいわば上下関係での会話、Mr. Stevens と Miss Kenton (Mrs. Benn) との延々と続く会話は、同僚間、異性間の会話です。動画のナレータの素晴らしい英語を参考に丁寧で綺麗な気品ある会話力を身につけてください。

このレベルで辞書なしでどんどん読みこなせると、いよいよ原文、原作に挑戦して大丈夫です。オリジナル英文テキストとスペイン語訳は次のサイトで確認できますので是非頑張ってこちらでも読破してください。リンクしておきます。

http://novelas.rodriguezalvarez.com/pdfs/Ishiguro,%20Kazuo”The%20Remains%20of%20the%20Day”-Sin-En-Sp.pdf

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

Native が笑うところで笑えます か!


英語とスペイン語で楽しむ講義 19

あまり難しい英語は使わないと言われるトランプ大統領のスピーチは英語初級者、中級者に格好の教材です。何度も聴いてそのスピードやイントネーション、どこで笑いを誘っているか、どこで聴衆が拍手しているか等に耳を傾けながら聴いてみてください。

時には日本のマスコミなどではほとんど報じられなかったニュースでどれだけ聞き取れ、理解できるかを試してみるのはとても良い勉強方法です。

10月14日、米国の保守系勢力が一堂に集う Values Voter Summit で Donald Trump 大統領は約 30 分間の演説を行いました。この演説を通じ、アメリカ人が有している永遠の価値観 timeless values とはどんなものかが理解できると思います。是非トランプ大統領になったつもりで自分の声を録音して比べてみてください。

内容は完全に理解できなくていいのです。どのレベルの方でも絶対に理解できる箇所がいくつも見つかるはずです。the first sitting president, the nation’s Founding Fathers, the Bill of Rights,  the Little Sisters of the Poor, Mexico City Policy, Judeo-Christian values, National Day of Prayer, bedrock of American Life 等々の意味を調べながら読んでもらえればアメリカンスピリットを理解できると思います。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

ノーベル文学賞作品を原語で読む!


英語とスペイン語で楽しむ講義 18

日本中が驚いた Kazuo Ishiguro さんのノーベル文学賞受賞素晴らしいですね!ご両親は日本人で 5 歳の時にご両親と共に英国に移住され、英国で教育を受け、英国に帰化されています。次の動画でイシグロさんについて英語とスペイン語で吸収してみるというのは如何でしょうか!

The Nobel Prize in Literature 2017 was awarded to Kazuo Ishiguro “who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”.

El Premio Nobel de Literatura 2017 fue otorgado a Kazuo Ishiguro “quien, en novelas de gran fuerza emocional, ha descubierto el abismo bajo nuestro ilusorio sentido de conexión con el mundo”.

2017 年のノーベル文学賞は、偉大な感情の力を持つ小説を通じ、世界を結ぶ私たちの幻想的な感覚の下にある深淵さを発見したカズオ・イシグロ氏に授与されました。

デビュー作を始め主な作品名だけ英語とスペイン語で並べてみました。あとはぜひ日本語の翻訳ではなくて、原文にチャレンジしてください。私も早速読ませていただきます。

デビュー作:遠い山なみの光 (1982):A Pale View of HillsPálida Luz en Las Colinas

日の名残り (1989):The Remains of the DayLos Restos del Día

私を離さないで (2005):Never Let Me GoNunca Me Abandones

忘れられた巨人 (2015):The Buried GiantEl Gigante Enterrado

これを機会にノーベル賞作品を言語で読む!やってみませんか!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

これで完璧!冠詞の用法!


英語からスペイン語基本文法アラカルト(初級)❸

スペイン語の基本文法をアラカルト形式で勉強していきます。今回は冠詞の使い方 Uso de los artículos です。定冠詞 el, la, los, lasと不定冠詞 un, una, unos, unas の 8 つです。

定冠詞は特定のもの、話者が知っているもの、不定冠詞は特定できないものや話者が前もって知らないものに使いますが、大学等でスペイン語を勉強した人でも次の動画に出てくる内容を全て熟知している人は案外少ないのではないでしょうか!

適宜、スペイン語の魅力と基本講義を併せてご覧ください。リンクしておきます。

定冠詞の用法からですが、①話者が知ってるもの el coche de Pedro, las llaves de la oficina ②時間、曜日、色 el 9 de enero, el lunes, el azul ③抽象的なもの la cultura, el amor ④数えられない名詞 la leche ⑤パーセンテージ el 20 por ciento ⑥部分、残り la mayoría de jóvenes ⑦ 地理名 el Mediterraneo ⑧肩書き el señor Péres, el Rey de España ⑨公共機関 la Casa Blanca 等です。el agua のようないくつかの例外についての説明も入っています。

次に不定冠詞の用法ですが、①不特定、話者が知らないもの una parada de autobús ②いくつかのもの unas pinturas ③おおよその量 unas 40 personas 等が主なものです。

最後に冠詞がつかないものがあります。①数えられない名詞 No tengo dinero. ②年、季節、月 en primavera ③otro, ciento, medio, mil の後の名詞 otro trozo de tarta ④所有格の前 mi móvil ⑤職業 Mi padre es arquitecto.⑥名前 Ayer estuve con Maria.⑦都市、地方、大陸(例外あり) a Sudamérica ⑧よく使うcasa, claseの前 en clase ⑨特定の国名(例外あり)Francia, Europa 等々です。なお米国 Estados Unidos には定冠詞 los がついてもつかなくても OK です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

トランプ大統領の初めての国連スピーチ


中級英西時事ニュース講義15

トランプ米大統領の初めての国連演説での北朝鮮批判は強烈でした。ならず者国家北朝鮮が核兵器とミサイル開発を容赦なく追求し、米国が自国や同盟国を守らなければならない状況になれば、北朝鮮を完全に破壊する以外選択肢がなくなると述べました。

金正恩をロケットマンと呼び、彼は自分自身のみならずその体制までを自殺に追い込もうとしているとし、横田めぐみさんの拉致にも言及しました。

次の ABC ニュースでしっかりと最重要時事英語をマスターしましょう!もちろん基本単語はスペイン語と同時学習です。ABC ニュースの You Tube には字幕や文字起こしの機能がついていますのでテキストで確認することができます。

覚えるべき単語や表現は強調しておきました。

<英語>
1 The scourge 災難/苦痛 of our planet today is a small grope of rogue 悪漢 regimes.
2 If the righteous many 多数の正直者 do not confront the wicked few 少数の悪者, then the evil  will triumph.
3 When decent 寛大な people and nations become bystanders 傍観者 to history, the forces of destruction only gather power and strength.
4 North Korea kidnapped a sweet 13 year old Japanese girl from the beach in her own country to enslave 奴隷にする her as a language tutor for North Korea’s spies.
5 North Korea’s reckless pursuit 向こう見ずな追求 of nuclear weapons 核兵器 and ballistic missiles 弾道ミサイル threatens the entire world with unthinkable loss 想像もできない損失 of human life.
6 USA has great strength and patience but if it is forced to defend itself or its allies 同盟国we will have no choice but to totally desroy North Kores.
7 Rocketman is on a suiside mission 自殺行為 for himself and for his regime 体制.

ついでにスペイン語にも訳しておきます。

<西語>
1 El azote de nuestro planeta hoy es un pequeño grupo de regímenes pícaros.
2 Si los justos numerosos no se enfrentan a los pocos malvados, entonces el mal triunfará.
3 Cuando las personas y las naciones decentes se convierten en espectadores de la historia, las fuerzas de la destrucción sólo recogen el poder y la fuerza.
4 Corea del Norte secuestró a una niña dulce de 13 años de la playa en su propio país para esclavizarla como profesora de idiomas para los espías de Corea del Norte.
5 La persecución imprudente de Corea del Norte de armas nucleares y misiles balísticos amenaza al mundo entero con la pérdida impensable de la vida humana.
6 EE.UU. tiene gran fuerza y paciencia, pero si se ve obligado a defenderse a sí mismo o a sus aliados, no tendremos más remedio que destruir totalmente Korea del Norte.
7 Rocketman está en una misión de suisidio para sí mismo y para su régimen.

自分なりの勉強法で少しづつ続けましょう!赤ん坊のように繰り返し、繰り返し、native の発音を真似ましょう!これが結局いちばんの近道なのです。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!

エイナス、エイナル、シーメン?


語学が楽しくなる講義16

カタカナでエイナス、エイナル、シーメン、スパームと聞いて何だと思いましたか?ピンときた人も何も感じなかった人も是非次の娯楽教育動画をご覧ください!なお、年齢に拘らず不快に思われる方は turn it off ご覧にならないでください!でも SEXY 表現を笑いながら勉強する方法もありです。

初めて留学や在外勤務を経験する人にも、男性であれ女性であれ必須、必修用語ばかりです。今回は英語のみですが、スペイン語でも同様です。このような語彙や表現に関心が湧くのは中学生ごろからでしょうか!日本が国際化していく中で相互理解や国際交流にも絶対に必要な語彙や表現をこの機会にマスターしてください。

まずは語彙問題です。正解は動画をご覧になって各自独学してください。

① the age of consent ② sexual intercorse ③ premarital sex ④ a peck and proper kiss ⑤ 発音はピーニス、バジャイナ、シーメン、エイナス、スパームです ⑥ missionary position ⑦ an affair ⑧ premature ejaculation ⑨ erectile dysfunction

次はアメリカン英語ですが、そんなに大差はありません!欧米の映画館でみんなが笑うところでぽかんとすることなく一緒に笑えるようになれます。エレベーターに乗るときに Going down? と尋ねないように!単に Up? Or down? が無難なようです。

いかがでしたか!Anna 先生も Ronnie 先生もとにかく陽気ですね!彼らの説明能力、表現力が素晴らしい!日本の学校では絶対に教えてくれないですね!日本人ももう少しおおらかになってほしいものです!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!