時事英語:大坂なおみのお気に入りは Michael B. Jordan だった!


中級英西時事ニュース講義40

大坂なおみが米国版「徹子の部屋」ともいわれる Ellen Show に出演!日本では一部しか報道されませんでしたが、是非次の動画で最高のインタビューを楽しんでください。

見どころは、Ellen が表彰式で Serena Wiliams からなんと言われたのか教えてと言われたところ!優勝賞金の使い道を尋ねられ!好きな色は?歌手は?大好きな有名人は?最後に Ellen から突然のプレゼントが!などなど! 

Ellen さんの巧妙なインタビューは日本のワイドショーにはみられない感覚です。

面白い部分をいくつか書き出しておきます。

① 人気番組の The Ellen Show でナマ Ellen に会って I’m sorry, but it’s so weird, like you’re real person. ちょっと変な気分なのですが、あなたはホンモノですね!といって大爆笑!Ellen もなおみのことを You seem so outgoing and boisterous. You’re awesome. You’re amazing. とベタ褒め。

*誉め言葉に使える形容詞を増やしましょう!

② 懸案の Serena Wiliams からかけられた言葉については She’s like, that she was proud of me, and that I should know that the crowd wasn’t booing at me. So I was really happy that she said that. だったそうです。

③なおみの好きな TV Show は The Office、好きなシンガーは Beyonce! 続いてなおみの celebrity crush はと尋ねられ、映画 Black Panther の悪役 a villain で出ていた Michael B. Jordan だと判明!すぐに Ellen は matchmaker に乗り出し一波乱!

* celebrity crush とは「片思いしている有名人」と言った感じです。matchmaker は仲人、仲を取り持つ人のことです。

④ Ellen から He’s gointg to like, who’s that hottie with you? Or he may already know.彼はきっと気にいるよ!あんたと一緒にいるかわい子ちゃんは誰だね!っていうか、もう知ってるかもね!と言われ、なおみは You’re stressing me out. 困らせないで!Ellen は The world is your oyster right now. と答えます。

*この世はなんでもあなたの思いのままという意味です。自分の目の前の牡蠣は殻を開けて好きなように食べられます。シェイクスピアの作品に出てくるそうです。

⑤ Ellen が After give me my cut, when I introduce you to Michael. What will you do with the money? 賞金で何を買うの?車?と尋ねますが、なおみは I would rather buy my parents something. と答えます。65 インチの 4K Roku TV が出てきます。

最後に もうすでにEllen からのメッセージを受け取った Michael から返事の動画があったそうです。次の動画でもっと楽しんでください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

時事英語:大坂なおみの英語で英会話!


中級英西時事ニュース講義39

今年の US オープンテニスは大坂なおみの優勝となりましたが、翌朝の大坂なおみと試合後の Serena Wiliams のインタビューをもう一度じっくりと聞いてみると改めて色々なドラマがあった決勝戦でした。このような瞬間を見ることができたということだけでも素晴らしいと思います。

大坂なおみのインタビューです。再生スピードを落としたり、文字起こしを使ってでも生のなおみ節を堪能してください。

1 I’ve never been on a talk show, so I’m happy to be here. トークショウに出るの初めて!だからとても幸せよ!

2 It still feels a little surreal. I was walking on the court, I was freaking out a little bit.ちょっと信じられない気分!私はコートを歩き回ってたの!ちょっとおかしかったかも!

3 I didn’t really know what was going on because I went to tha back and I had my back turned to them. And before I knew it, he was sying there was a game penalty. 実際、何が起こっていたのかよくわからなかったの!後ろの方へ行って、彼らに背を向けていたから。そしたら主審がゲームペナルティだと言ったの!

4 I felt a little sad, because I wasn’t sure if they were booing at me or it wasn’t the outcome that they wanted. And I also could sympathize because I’ve been a fan of Serena my whole life. 少し悲しかった!なぜなら、観衆が私にブーイングしているのか、彼らが期待した結果ではなかったからなのかよくわからなかったの!ずっとセリーナファンだったのでちょっと同情しそうだった。

5 (セリーナが「なおみ、やったね!ここはあなたの時間よ」といったときどう思ったの?) I felt really happy because I felt like she knew that I was crying. 私が泣いているのを彼女が知ってくれたように感じとてもハッピーだった。

6 (主審かセリーナかどちらが正しいと思うか?) I’m not really that 100% sure because I kind of haven’t really had time to look too much at the news. So I can’t form my opinion. I want to watch everything and I want to know what happens. This is sort of one of the biggest thing s that happened  to me. ニュースを見る時間が十分ではなかったので確かではない。だから自分の意見を言えない。全部見て何が起こったのか知りたい。これが私に起こった最大の出来事のようです。

セリーナのインタビューです。主審への不満は明らかですが、大阪なおみのグランドスラム初優勝への優しいコメントが印象的です。彼女の主審に対する意見もしっかり聞いてください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

時事英語:全米オープンで大坂なおみ、決勝へ!


中級英西時事ニュース講義37

大坂なおみが全米オープン・シングルスの決勝へ!The first Japanese woman in history to make the Grand Slam final. What is the moment mean? 決勝進出を決めた後のコート脇でのインタビューがまたまた素敵で観衆の大歓声と大爆笑に包まれました。是非英語で味わってください。

①  13 度のブレークポイントを13回とも凌ぎましたがどうやったの?13 breakpoints faced 13 saved. How did you do that? の問いかけに

「おかしいかもしれないけど、本当にセリーナとプレイしたかったの!なぜ?だってセリーナだから」“This is going to sound really bad. But I was just thinking. I really wanted to play with Serena. Why? Because she’s Serena.”

落ち着いていたようだけど?How did you manage your nerves and composure so well? 「それは初耳よ。明らかに震えてたと思いますよ」“It’s something like that’s news to me. I thought I was visibly being like shaking and stuff.”

④ お母さんに一言どうですか?と言われ、「お母さん、やったよ。アイラブユー、ありがとう!」“Mom, I did it. I love you. Thank you.”

⑤ セリーナへ何かメッセージは?との問いかけに「大好きよ」“Just, I love you.” 何か付け加えることは?といわれると「皆さんも大好きよ」“I love everybody.”

⑥ 負けた相手の Madison Keys のコメントも素敵です。

「初めての準決勝だというのに素晴らしかった。今日のような試合をすればセリーナにも十分対抗できるわ。楽しみだわ!きっと見ると思う」“Honestly she played better than me tonight. It was really impressive I mean for first-time semifinalist on big stage. I’m definitely interested I think if she plays like did tonight she can definitely give Serena run for money. It’ll be a really good mutch and I’m for sure gonna watch it.”

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

had better か would rather か!?


英語からスペイン語日常会話講義30

VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 24 :  I feel super! です。Anna gets hit by lightning and, suddenly, can do amazing things. Or can she? アナは雷に打たれ、びっくりするようなことができるようになれる?今回は、〇〇したほうが良い had better と would rather の使い方です。ほとんど同じですが動画で確認してみましょう!

1 We use had better to give advice. It is very informal and stronger than should and ought to. * had better はアドバイスを与える時に使いますが、should や ought よりくだけた表現でつよい言い方になります。

例文:You’d better decide soon. Last year, it sold out. すぐに決めた方がいいよ。去年、売り切れたから!

2 We use would rather to say what we or someone else prefers to do or have. * would rather はよりやりたいことや持ちたいものをいう時に使います。

例文①: “Okay. If I had to choose, I’d rather be born a superhero. わかったよ!もし選ぶとしたら、スーパーヒーローに生まれたいなあ。* would rather の would も had better の hadと同じように人称代名詞と一緒に使われる時には短縮形になります。

例文②: I would rather be called Lightning Bolt Lady! 雷ボルトレディと呼ばれるのがいいかもしれない。

例文③:I’d rather go by myself. I’d rather walk. 私は一人で行こう。歩いて行くほうが良さそうだ!

Bot 教授が、より詳しい説明が、次の VOA で紹介されていますので、是非みてくださいといっています。

https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-level-2-lesson-24/4307612.html

スペイン語では preferir という動詞を使って表現できるので迷いません。I’d better walk. も I’d rather walk. も Prefiero caminar. で ok です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

時事英語:Trump issues 4-word reply! なんと言った?


中級英西時事ニュース講義36

トランプ大統領が、歌手の Aretha Franklin と John McCain 上院議員の追悼式典で、出席者からトランプ批判と思われる発言が相次いだことに対し、twitter で “MAKE AMERICA GREAT AGAIN” と 4 語のコメントを返しました。下の Fox News を是非ご覧ください。

http://www.foxnews.com/politics/2018/09/02/trump-issues-4-word-reply-after-criticism-at-mccain-franklin-funerals.html

かつて 2015 年にトランプ大統領は、ベトナム戦争で 5 年以上捕虜となった経歴を持つ John McCain 議員のことを「彼は戦争の英雄ではない。彼は捕虜になってヒーローになっただけだ。私は捕まらなかった人(こそヒーローであり)が好きだ」といったことがありました。

“He’s not a war hero,” Trump said of McCain, a Navy veteran who spent more than five years as a prisoner of war in Vietnam. “He was a war hero because he was captured. I like people who weren’t captured.”

Aretha Franklin さんの追悼の辞で Stevie Wonder さんもトランプ大統領の「アメリカを再び偉大に」のスローガンに引っ掛け「今日起こるべきもの!それもアメリカのみならず世界中で!それは愛を再び偉大にする必要があるということだ」とトランプ氏を軽く揶揄しました。

“What needs to happen today, not only in this nation but throughout the world, is that we need to make love great again.”

与野党関係なく幅広い支持を集めていた歌手と政治家の死に際し、多くの弔問者からトランプ批判が沸き起こったと感じたのは私だけではなかったようです。

単に報道の中身をフォローするだけでなく、報道を通じ、おきまりのスピーチではない、感動を呼び起こす挨拶の秘訣などを学べれば最高!そこに時代の変化や世相を反映した皮肉やジョークをスピーチに交えることができるようになれば、上級者といえるでしょう!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

時事英語:共和党の重鎮 John McCain 氏の追悼式典で!


中級英西時事ニュース講義35

John S. MacCain 米上院議員の追悼式典が 9 月 1 日、ワシントンの国立大聖堂で行われました。共和党の重鎮であり、ベトナム戦争の英雄、党派にとらわれない議会活動で知られ、maverick (一匹狼)とも呼ばれた同議員は、トランプ大統領を批判、激しく対立していました。

告別式には、オバマ、ブッシュ両前元大統領夫妻のほか、ビル・クリントン元大統領とヒラリー・クリントン元国務長官など、歴代の政権幹部が参列しました。トランプ大統領は欠席しましたが、長女イバンカ・トランプさんとその夫のジャレッド・クシュナー大統領顧問、ジョン・ケリー大統領首席補佐官、ジョン・ボルトン大統領補佐官(国家安全保障問題担当)など、現政権の関係者も出席、次々と弔辞が述べられました。とりわけオバマ節を久しぶりに聴くことができました。

マケイン議員の娘メーガンさんの言葉です。これはトランプ大統領に対して相当厳しい言葉です。

“America does not boast, because she does not need to. The America of John McCain has no need to be made great again, because America was always great.” アメリカは驕らない。そんな必要はない。父ジョン・マケインのアメリカはもう一度偉大にする必要はない。何故ならアメリカは常に偉大であったから!

オバマ大統領のスピーチでも言葉の端々にトランプ批判が感じられます。

1 “we never doubted we were on the same team” 我々は同じチームにいるということを疑ったことはない。

2 “John understood that our security and our influence was won not just by our military might, not just by our wealth, not just by our ability to bend others to our will, but from our capacity to inspire others with our adherence to a set of universal values – like rule of law and human rights – and an insistence on the God-given dignity of every human being.”

ジョンは我々の安全保障と影響力は、単に強大な軍事力によってでも、我々の富によってでも、他国を自国の意のままに屈服させる能力によってでもなく、「法の支配や人権」といった普遍的な価値感への執着と神によって与えられた全ての人間の持つ尊厳の尊重といった考えを他国に鼓舞する能力によって勝ち取られたのだということを理解していた。

皮肉にも、ソウルの女王 Aretha Franklin さんに続いて、John McCain 議員が亡くなり、追悼行事の機会に、トランプ大統領によって分断されかかっているアメリカ国民がトランプ批判で辛うじて連帯の意思を示せたように感じたのは私だけでしょうか。今後のアメリカの政治、外交から目が離せません。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

時事英語:The “Queen of Soul” 亡くなる!


中級英西時事ニュース講義34

ソウルの女王 Aretha Franklin が亡くなり、壮大かつ賑やかな葬儀が盛大に執り行われました。① PBS NewsHour の追悼番組、② 葬儀における Bill Clinton 元大統領の追悼の言葉、③ Stevie Wonder の追悼パーフォマンスです。listening が苦手という方のために字幕がついている動画を選定しました。All American people shed a tear for Aretha today ….god bless.

最初は彼女の功績やインタビューが一杯盛り込まれた永久保存版的動画です。

1 A legend is gone. Aretha Franklin, the “Queen of Soul,” died at age 76 in Detroit from pancreatic cancer. 一人のレジェンドが逝った。「ソウルの女王」アレサ・フランクリンさん、76歳が、デトロイトで膵臓癌で亡くなった。

2 She sang at the inaugurations of both Presidents Bill Clinton and Barack Obama. 彼女はクリントン大統領とオバマ大統領の就任式で歌った。

次はクリントン元大統領が語る Aretha Franklin の思い出です。

3 I even talked her into coming to the Rose Garden is sing for the Emperor and Empress of Japan so it might loosen him up a little you know it would be good. 日本の天皇皇后のためにローズガーデンに来て歌ってほしいといったこともあった。あなたが来てくれれば陛下も少しはくつろがれるであろうし、それは良いと思わないかって!

最後は Stevie Wonder の素晴らしいハーモニカ、スピーチ、演奏をどうぞ!

4 The reason that we are here today is because of love. Because how much we love this woman. 今日私たちがここにいるのは何故でしょうか!愛のためです。私たちはこの女性をとても愛したからです。

5 We need to make love great again. 私たちは愛を再び偉大なものにする必要があります。

何も完璧に聞き取れなくても、ほとんどわからなくても良いのです。彼女の歌からでも、インタビューからでも何かを感じ取れればそれで良いのです。少しでも関心がある人は是非もう一度聞き直してみてください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

スペルで発音:ou は「おぅ」ではなくて「あぅ」!


とにかくリスニング講義 33

スペルで基本の発音を覚えると英語がスムーズに読めるようになります。案外遊び感覚で英語の発音ができるようになれるのではないでしょうか!ローマ字読みに惑わされないことが大事です。

ou はローマ字読みだと「おぅ」ですが、「あぅ」と読む単語も多いのです。「くらいあ」になる young などの例外もありますが!

out, house, mouse, shout, loud, sound, mouth, south, cloud, count などは「あぅ」です。

次に ow ですが、「おぅ」と「あぅ」と二つの読み方があります。例えば、show は「おぅ」ですが、how は「あぅ」です。

cow, now, bow, owl, down, town, croun, brown, towel などは「あぅ」です。

もっと詳しく勉強したい人は、「あいうえおフォニックス」の公式ウェブサイト https://aiueophonics.com/ をご覧ください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

スペルで発音:o の発音は「おー」ではない!


とにかくリスニング講義 32

スペルで基本の発音を覚えると英語がスムーズに読めるようになります。案外遊び感覚で英語の発音ができるようになれるのではないでしょうか!ローマ字読みに惑わされないことが大事です。

o は「おー」と読まれない!「おぅ」と読まれます。例えば、no は「のー」ではなくて「のぅ」です。go も「ゴー」ではなくて「ごぅ」です。これまでみなさん試験で何度間違ったことでしょうか?これは何も難しいことではありません。

No, I don’t know. の o は全て「おぅ」です。次の動画で慣れましょう!

No, go, note, nose, code, stove, smoke, open, bone, ghost などは全て「おぅ」です。

他にも「おぅ」と読まれるスペルがあります。oa と ow です。まずは oa です。最後の a は読まれないのです。

toast, road, soak, soap, float, boat, coat, coach, goal なども全て「おぅ」です。

次は ow です。down はダウンと読み、「あぅ」ですが、単語の最後にくる ow は「おぅ」です。

snow, slow, glow, yellow, elbow, narrow, pillow, window, snow, tomorrow などは全て「おぅ」です。

o, oa, ow の三つの「おぅ」ができるようになるとぐんと英語の発音がかっこよくなってくるから不思議です。

もっと詳しく勉強したい人は、「あいうえおフォニックス」の公式ウェブサイト https://aiueophonics.com/ をご覧ください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

スペルで発音:ur, ir, er の発音は同じ!


とにかくリスニング講義 31

スペルで基本の発音を覚えると英語がスムーズに読めるようになります。案外遊び感覚で英語の発音ができるようになれるのではないでしょうか!ローマ字読みに惑わされないことが大事です。

英語には、あいまい音と呼ばれる「暗いあー」の発音がたくさんあります。スペル毎に勉強するのはなかなかいいアイデアです。ur, ir, er は全て「暗いあー」です。昔「あいまい母音」なんて習った人もおられるかな!

ur の例です。turn, burn, hurt, nurse, purse, purple, turtle, surf, Thursday などです。

ir の例です。stir, first, girl, third, shirt, skirt, twirl, bird, circle, birthday などです。* stir はスターです。twirl はぐるぐる回るという意味です。バトントワラーの twirler です。

er で終わる単語はたくさんあります。mother, father, sister, brother などの他、faster, smaller などの比較級や teacher, singer など〇〇するひとなどもあります。他にも finger, spider, tiger, hammer, ladder, tower, water, river, over など本当にたくさんあります。全てあいまい母音、「暗いあー」の発音です。

もっと詳しく勉強したい人は、「あいうえおフォニックス」の公式ウェブサイト https://aiueophonics.com/ をご覧ください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!