今年の全米オープン女子シングルス3回戦で、15歳の米国の新鋭 ココ・ガウフ Coco Gauff にストレート勝ちした大坂なおみが「一緒にインタビューを受けよう」と天才少女を誘い、健闘を称えたことや、昨年のインタビューでお気に入りの celebrity crush が Michael B. Jordan だったことを蒸し返され、Ellen からの新たなサプライズに会場は爆笑の渦に包まれます。
1 You could’ve told me earlier. 2 You could’ve done it yesterday. などの例文だったら毎日のように使う表現ばかりです。3 I could’ve done it without you. っていうと喜ばれますよね! 4 I would’ve gone, if I had known. や if it hadn’t rained. なども普通に使えます。
もっと早く言ってよね!なるほど日本語では過去の命令形ですか!夫婦喧嘩の会話集!なるほど!5 We wouldn’t have been late, if you had gotten up earlier. I would’ve gotten up earlier, if you had told me.
1 Podrías haberme dicho más temprano. 2 No podrías haberlo hecho ayer. 3 No podría haberlo hecho sin ti. 4 Me hubiera ido, si lo hubiera sabido. (si no hubiera llovido) 5 No hubiéramos llegado tarde si te hubieras levantado temprano. Me hubiera levantado temprano, si me lo hubieras dicho.
いよいよ東京オリンピックまで残すところ一年!You can 2020 はみなさんと一緒にオリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ! (youcan2020.comへ)
Then we’re going to have to give her a lot of help out there. 分からない単語は一つもありませんね!ですが、native の話す英語になると聞き取れる人は多くないと思います。英語が聴き取れないと映画や音楽が楽しくありません。native 並みの発音、一生かけて勉強する以外ありません。安易な勉強法に惑わされないように!(youcan2020.comへ)
We don’t want to make an enemy of him. We’re gonna want him on our side. 中高で6年間英語を習われた皆さんですから、この英語が読めない人、分からない人は多分おられないと思いますが、native speed で話されると聞き取れない人が多いのではないでしょうか?
FC 東京からスペインの名門レアル・マドリードに移籍した日本代表 MF 久保建英君のスペイン語が素晴らしい!サッカーをやりたいからスペイン語を勉強する!やりたいことがあって語学!これが語学を勉強する本筋!久保君に刺激されてスペイン語を勉強したいと思われた人も多いのでは!頼もしい青年が出てきたものです!スペイン語の字幕や文字おこしのレベルはまだまだですから大いに勉強して楽しみませんか!(youcan2020.comへ)
バイエルン戦後のインタビューです。
1 Yo como futbolista y como persona, tanto dentro de campo y fuera de campo, menos de pasando un año. Y sobre todo la calidad, todos tienen mucha calidad. サッカー選手として、グラウンドの外でも中でも、まだ一年にも満たないけど、とにかく技術がすごい、みんなすごい技術を持っている。
2 La verdad es que no me lo esperaba, pero con los compañeros muy amables y los entrenadores me voy a adaptarme bien. Hay que aprovechar esta oportunidad que me dieron. También hay que pasarlo bien porque no todos tienen esta oportunidad. 本当に期待していなかったんだけど、メンバーもコーチも親切でチームに適用できると思う。与えられたこの機会を生かさないと!それに楽しまないと!誰もが手にできるチャンスじゃないんだから!
3 Mis amigos me llaman mucho desde que salieron noticia en japón hay mucha pasión por Real Madrid y estoy muy orgulloso de poder jugar en el mejor equipo del mundo. 日本で報道されてからたくさん友達から電話がかかってくる。レアル・マドリに対する熱気もすごい。世界一のチームでプレイできることを誇りに思っている。
1 No hay muchos japoneses en la liga europea, sobre todo en Real Madrid, bueno solo soy yo.欧州リーグに日本人は少ない。とりわけレアルには僕一人だ!
2 Así que normal que la gente tenga la pasión por mí y esas cosas. A mí me encanta que la gente tenga pasión por mí porque yo cuando era pequeño tenía pasión por jugadores grandes como ellos.なので私や欧州リーグに熱くなるのは当然だ。僕を応援してくれるのも嬉しい。なぜなら僕も小さい時、彼らのように偉大な選手に熱くなったから。
次はコパアメリカでのチリ戦後のインタビューからです。
1 Por experiencia, ¿qué tal la Copa America para ustedes? ¿Cómo se sintieron debutando ante chile? これまでの経験からコパアメリカは日本人にとってどんなんものなのか?チリとの一戦を終えてどう感じているか?
2 Bueno fue una experiencia muy buena, pero perdimos 4 – 0. Así que también fue una derrota muy dura para el equipo. Pero, tenemos que subir la cabeza y mirar hacia delante porque aún nos quedan los partidos por lo menos. とにかくいい経験だったけど 4 – 0 で負けた。なのでチームにとってはひどい負け方だった。元気を出して前を見ていくしかない。まだまだ試合は残っているので!
いよいよ東京オリンピックまで残すところ一年!You can 2020 はみなさんと一緒にオリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!(youcan2020.comへ)
①まずリスニングの Part 1 からPart 4 までです。
Part 1の写真描写問題!日本の英語教育の弱点を突くような問題ばかりです。日本人の耳で区別しにくい、混同しやすい発音をテストされるのですからたまったものではありません。問題を日本語にしてみるとなーんだと思えるくらい簡単なものばかりではないでしょうか!
Part 2は応答問題です。論理的な会話になる答えを見つける問題ですから考える必要すらありません。Part 3 は会話問題、短い会話を聞いて質問に答えるもの。いちいち日本語に訳していてはダメで、瞬時に回答が見つかる問題ばかりです。Part 4 は説明文問題、完璧に聞きとれれば、難なく解答できるでしょう。ナチュラルスピードのリスニングについていけるかが勝負です。
②次に Part 5 から Part 7 までがリーディングです。
Part 5 は短文穴埋め問題、知識が問われる問題ですが、時間の勝負でもあります。速読に慣れましょう!Part 6 は長文穴埋め問題、内容を理解しながら、一回読みで解答していきましょう!Part 7 は長めの読解問題ですが、やはり速読、一回読みで質問に答えられるように!
コメントを投稿するにはログインしてください。