ちなみに次の動画はいかがでしょうか!Kazuo Ishiguro 氏の Never let me go の冒頭と最後の文章だけに関する分析です。
作品は My Name is Kathy H. I’m thirty one years old, and I’ve been a carer now for over eleven years. という文章で始まります。ですが、普通の My name is の自己紹介とは少し違いますね!Kathy は愛称ですね!Family name が H だけ!これも普通ではない。何故でしょうか?そうクローンにつけられている名前だからです。奇妙な自己紹介の一文で不思議な物語の世界に一瞬で引き込まれてしまいます。
あとは動画の中のコメントや分析で味わってください。
作品の最後は I just waited a bit, then turned back to the car, to drive off to wherever it was I was supposed to be. 物語は最初から最後まで第一人称で語りかけて first person narative いきます。 最初から最後まで同じ場所で一気に語られている物語なのです。
❶ por の用法を総ざらいします。①原因・動機 por el amor ② 1日の時間帯 por la mañana ③大体の時間 por Navidad ④定期的な時間 por semana ⑤通って por Madrid ⑥空間の中の動き por el bosque *英語では in ⑦大体の場所 por el centro ⑧方法 por teléfono ⑨受動態 Fue construido por los romanos. *英語では by ⑩支払った金額 Me compré estas botas por 50 euros. *50 ユーロで買った。11 代替 por mí *私の代わりに 12 恒常的な感情 Siento una gran admiración por Einstein.
❷ para の用法です。①意図・目的 para cenar ②宛先 para ti ③期限 para mañana 明日までに ④方向 Voy para casa. *英語では to ⑤含みを持たせる Hace mucho frio para estar en marzo. * 3 月にしては ⑥個人の意見 Para mí, no es bueno. *私としては。
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!
2017年ノーベル文学賞を受賞された Kazuo Ishiguro 氏の作品を読んでみたいと思われた人!本屋さんに駆け込むのもアマゾンから取り寄せるも良しですが、とりあえず YouTube の中を探してみました。映画化された作品で Nevet let me go が見つかりました。「私を離さないで」というドラマでも放送された作品です。
2010年に映画化されていますが Mark Romanek 監督による緑豊かな自然の中の幻想的な映像とNever let me go の曲の融合が素晴らしい!小説では味わえません。
人工的に作られた生命と我々の人生、どこが違うのでしょうか!長い人生と短い人生!どちらがより幸せで尊いのでしょうか!最初から最後まで暗〜い映画ですが、何故かため息をつきながらも誰かに話したくなるストーリーです。正にイシグロさんは “uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”といえそうです。
内容は完全に理解できなくていいのです。どのレベルの方でも絶対に理解できる箇所がいくつも見つかるはずです。the first sitting president, the nation’s Founding Fathers, the Bill of Rights, the Little Sisters of the Poor, Mexico City Policy, Judeo-Christian values, National Day of Prayer, bedrock of American Life 等々の意味を調べながら読んでもらえればアメリカンスピリットを理解できると思います。
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!
ABC ニュースの You Tube には字幕や文字起こしの機能がついていますのでテキストで確認することができます。もちろん基本単語はスペイン語と同時学習がおすすめです。
参考になる単語や表現を強調しておきます。
1 My fellow Americans国民の皆様, we are joined together共にいます today in sadness, shock and grief悲痛.
2 Last night a gunman opened fire撃ち始めた on a large crowd大勢の群衆に.
3 He brutally murdered殺した more than 50 people and wounded負傷させた hundreds more. It was an act of pureevil 邪悪な行為.
4 I want to thank all of the first responders行動した人 for their courageous勇敢な efforts and for helping to save the lives of so many.
5 Hundreds of our fellow citizens are now mourning喪に服す the sudden loss of a loved one 最愛の人.
6 We cannot fathom推し量るtheir pain. We cannot imagine their loss to the families of the victims 犠牲者.
7 We are praying祈る for your speedy recovery一刻も早い回復 and pledge祈る to you our support from this day forward今日から.
8 I have directed 指示した that our great flag国旗 be flown at half-staff 半旗.
9 We call upon呼びかける the bonds of citizenship 市民の連帯.
10 May God bless神の祝福あれ the souls of the lives that are lost. God bless america, thank you.
ついでにスペイン語にも訳しておきます。
1 Mis compatriotas estadounidenses, nos unimos hoy en tristeza, conmoción y dolor.
2 Anoche un pistolero abrió fuego contra una gran multitud.
3 Él brutalmente asesinó a más de 50 personas e hirió a cientos más. Fue un acto de pura maldad.
4 Quiero agradecer a todos los primeros que respondieron por sus valientes esfuerzos y por ayudar a salvar la vida de tantos.
5 Cientos de nuestros conciudadanos ahora estánde luto por la pérdida repentina de su querido.
6 No podemos comprender su dolor. No podemos imaginar su pérdida para las familias de las víctimas.
7 Estamos orando por su plena y rápida recuperación y prometemos nuestro apoyo desde este día.
8 Yo he ordenado que nuestra gran bandera sea flameadaa media asta.
9 Invocamos los vínculos de la ciudadanía.
10 Que Dios bendiga las almas de las vidas que están perdidas. Dios bendiga a América, gracias.
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!
恒常的な性質を表す ser の用法を総ざらいします。①特定する Es mi hermana pequeña. ②変化しない性格 Maria es una mujer guapa. ③国籍や出身地 Soy española. Soy de Madrid. ④固有の性格や性質 Las jirafas son amarillas. ⑤材料・所有 Es de mi hijo. ⑥職業 antonio es médico. ⑦時間 Son las seis. ⑧日付 Hoy es lunes. ⑨時間の幅 Es de día. ⑩イベントや出来事 El concierto es en el Teatro Real. などです。
一時的な状態を示す estar の用法を整理します。①身体の状況 María está delgada. ②心情 Está contenta. ③社会的身分 Estoy casado. ④一時的な状態や場所 La camiseta está sucia. ⑤姿勢 La niña está sentada. ⑥前置詞+日付 Estamos a 16 de junio. ⑦季節 Está en primavera. ⑧居場所 El gato está dentro de la bolsa. などです。
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!
Lesson 3 “He Said, She Said.” のあらすじです。When Pete and Anna meet with Director Kelly, they arrive late. Both tell very different stories about their morning. A show begins. ピィトとアナはディレクターとの会合に遅れてしまいます。二人は全然違う話を始めます。これが仕事始めとなりました。
Lesson 3 のテーマは過去完了形 past perfect です。had + 過去分詞です。この形は過去の二つの出来事を区別するときに便利です。We talk about two things in the past, we can use the past perfect for the first event. Put “had” before the past participle.
コメントを投稿するにはログインしてください。