① the age of consent ② sexual intercorse ③ premarital sex ④ a peck and proper kiss ⑤ 発音はピーニス、バジャイナ、シーメン、エイナス、スパームです ⑥ missionary position ⑦ an affair ⑧ premature ejaculation ⑨ erectile dysfunction
次はアメリカン英語ですが、そんなに大差はありません!欧米の映画館でみんなが笑うところでぽかんとすることなく一緒に笑えるようになれます。エレベーターに乗るときに Going down? と尋ねないように!単に Up? Or down? が無難なようです。
いかがでしたか!Anna 先生も Ronnie 先生もとにかく陽気ですね!彼らの説明能力、表現力が素晴らしい!日本の学校では絶対に教えてくれないですね!日本人ももう少しおおらかになってほしいものです!
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!
Lesson 1 のおさらいです!① budget cut 予算削減:人員削減の意味でもあります。② assignment = a job or duty ③ fire = dissmiss されると失業です。④ gossip 動詞で使われています。⑤ go on = happen ⑥ up date my resume 自分の履歴書を新しくする。
Lesson 2 The Interview のあらすじです。Ms. Weaver asks Anna to team up with a person who is different from her. Who will she find? ボスのウィーバさんがアナに彼女とは違ったタイプの人とチームを組むように言われます。誰を見つけるでしょうか!
① come in – phrasal verb. to enter a place (ある場所に)入る ② find out – phrasal verb. to learn (something) by making an effort (何かを)習得する、わかる ③ give out – phrasal verb. to give (something) to many people or to hand out (something) (何かを)たくさんの人にあげる、配る ④ go back to – phrasal verb. to return to a person, place, subject, or activity (誰かに、場所等に)戻す
⑤ take on – phrasal verb. to begin to deal with (something, such as a job or responsibility) 何かの仕事や責任を引き受ける、挑戦する ⑥ team up– phrasal verb. to join with someone to work together 誰かと組んで一緒にやる ⑦ tear up – phrasal verb.to completely destroy (something) by tearing it into pieces 何かを粉々に破壊する、バラバラにする ⑧ throw away – phrasal verb.to put (something that is no longer useful or wanted) in a trash can, garbage can, rubbish bin (いらないものを)ゴミ箱に捨てる
さて Lesson 1 : Budget Cuts のあらすじです。We meet Anna’s co-workers at The Studio: Anna, Jonathan, Amelia, Kaveh, and Penelope. Rumors of budget cuts travel through the office. But who is going to get fired?
アナの他に The Studio の同僚がたくさん出てきます。Jonathan、Amelia、Kaveh、Penelope の間で予算カットの噂が広まりますが、誰がクビになるでしょうか?
SK さんには英語をなんとか身につけたいという思いが満ち溢れていますので一つ冒険をしてみました。Learn English by Story の動画から The Stranger という話を聞いてもらいましたがストレンジャーってどういう意味ですか?と早速質問が飛んできました!色々な意味がありますが、I’m a stranger here. というと「私は他所からきたものでこの地は不案内です」という意味です。
コメントを投稿するにはログインしてください。