🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷カマラ・ハリス候補の敗北宣言スピーチ


上級英西時事ニュース講義21

Earlier today I spoke with president-elect Trump and congratulated him on his victory. I also told him that we will help him and his team with their transition and that we will engage in a peaceful transfer of power. 本日、私はトランプ次期大統領と話をし、彼の勝利を祝福しました。また、私たちは彼と彼のチームの政権移行を支援し、平和的な権力移譲に取り組むとも伝えました。

A fundamental principle of American democracy is that when we lose an election, we accept the results. That Principle as much as any other distinguishes democracy from monarchy or tyranny and anyone who seeks the public trust must honor it. アメリカ民主主義の基本原則は、選挙で負けた場合は結果を受け入れることです。この原則は他の原則と同様に民主主義を君主制や専制政治と区別するものであり、国民の信頼を求める者は誰でもこれを尊重する必要があります。

At the same time in our nation we owe loyalty, not to a president or a party, but to the Conttitution of the United States and loyalty to our conscience and to our God. My allegiance to all three is why I am here to say while I concede this electionI I do not concede the fight that fueled this campaign.同時に、我が国では大統領や政党ではなく、合衆国憲法と良心、そして神に忠誠を誓う義務があります。この3つすべてに忠誠を誓っているからこそ、私はここで、今回の選挙では結果認めるが、この選挙運動の原動力となった戦いを譲歩するわけではない。

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 トランプ共和党候補の勝利宣言で勉強


上級英西時事ニュース講義20

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 民主党党大会でのカマラ・ハリス応援演説


上級英西時事ニュース講義19

オバマ元大統領の応援演説は次のYouTubeで十分でしょう。最高の編集です。

ヒラリー元民主党大統領候補の応援スピーチです。

次にミシェル・オバマ夫人の応援演説です。

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 米民主党ハリス氏の指名受諾演説


上級英西時事ニュース講義18

以下最重要部分のみ書き出しておきます。これだけ押さえておけば、外国人との会話の話題についていけるでしょう。なお、受諾演説の英語テキスト全文は、the New York TimesやABCニュースのwebsiteで確認されるのがいいと思います。

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸🇫🇷 岸田総理の米議会での演説


上級英西時事ニュース講義16

英文テキストと日本語仮訳は、下の外務省のウェブサイトに出ていますのですぐに勉強開始です。面白い箇所だけ特記しておきます。

米国連邦議会上下両院合同会議における岸田総理大臣の演説
「未来に向けて ~我々のグローバル・パートナーシップ~」

2 1964年の世界博覧会のテーマは「相互理解を通じた平和」でした。しかし、今の私たちは、平和には「理解」以上のものが必要だということを知っています。「覚悟」が必要なのです。The 1964 World’s Fair’s theme was “Peace Through Understanding”. And yet we also know that peace requires more than understanding. It requires resolve.

3 東アジアでは、核兵器拡散の差し迫った危険が存在します。北朝鮮による核・ミサイル計画は、直接的な脅威です。There exists an imminent danger of nuclear weapons proliferation in East Asia. North Korea’s nuclear and missile program is a direct threat.

4 ロシアのウクライナに対する謂れのない、不当で残忍な侵略戦争は、3年目を迎えました。Russia’s unprovoked, unjust, and brutal war of aggression against Ukraine has entered its third year.

5 デジタル技術を通じた自由の抑圧も行われています。ソーシャルメディアは検閲され、監視され、そしてコントロールされています。Freedom is being suppressed through digital technologies. Social media is censored, monitored, and controlled.

6 もしも米国の支援がなかったら、モスクワからの猛攻を受けたウクライナの希望は、どれほど前についえ去ってしまたったことでしょう。Without U.S. support, how long before the hopes of Ukraine would collapse under the onslaught from Moscow.

7 人権が抑圧された社会、政治的な自己決定権が否定された社会、デジタル技術で毎日が監視下にある社会を、私は我々の子供に残したくありません。I do not want to leave our children a society where human rights are suppressed, where political self-determination is denied, where our lives are monitored by digital technology.

8 日本は、ロシアによるウクライナ侵略を受け、強力な対ロ制裁を実施しています。ウクライナに対し、対無人航空機検知システムを含む120億ドル以上の援助を表明してきました。Japan has taken strong sanctions against Russia in the wake of its aggression against Uklaine. We have announced over $12 billion in aid to Ukraine, including anti-drone detection systems.

9 2022年、日本は27年度までに防衛予算をGDPの2%に達するよう相当な増額を行い、反撃能力を保有し、サイバーセキュリティを向上させることを発表しました。In 2022, we announced that we would secure a substantial increase of our defense budget by FY2027 to 2 % of GDP, possess counter strike capabilities and improve cybersecurity.

🇯🇵🇺🇸🇬🇧🇪🇸 分かりやすかったバイデン新大統領のスピーチ


上級英西時事ニュース講義 ⑩

簡単な英語で定評だったトランプ大統領を意識したわけではないでしょうが、ジョー・バイデン (Joseph R. Biden Jr.) 新米国大統領の就任スピーチは、文章が短く大変分かりやすいものでした!とても勉強になると思います。記憶しておくと自慢できる重要箇所と米国政治を知る上で役立つ基本用語を 2 回に分けて勉強しましょう。(youcan2020.com 上級英西時事ニュースへ)

下の YouTube でもう一度就任演説をじっくりと聞いてください。Closed caption (CC) を押すと自動翻訳英語字幕がみれます。

1 This is America’s day. This is democrasy’s day. Democrasy is fragile. And at this hour, my friends, democrasy has prevailed. (今日は米国の日だ。民主主義の日だ。民主主義は脆い。しかし今、民主主義は勝利した)

2 You know the resilience of our constitution and the strength of our nation. (みなさんは合衆国憲法の復原力、国家の強さをよく知っている)

3 A once-a-century virus silently stalks the country. It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II. (100年に一度のウイルスが国内を静かに闊歩している。この一年で第二次世界大戦で亡くなった米国人と同じ数の命が奪われた)

4 Disagreement must not lead to disunion. I pledge this to you: I will be a President for all Americans. (意見の相違が分裂につながってはならない。全てのアメリカ人のための大統領となると約束する)

5 We must end this uncivil war that pits red and blue, rural versus urban, conservative versus liberal. (我々は、赤と青を対比し、地方と都市を隔て、保守とリベラルを分けようとする無作法な戦いを終わらせなくてはならない)

6 We will repair our alliances and engage with the world once again. (同盟関係を再構築し、再び世界に関与していく)

7 We shall write an American story of hope, not fear. Of unity , not division. Of light, not darkness. American story of decency and dignity. Of love and of healing. Of greatness and of goodness. (我々は恐れではなく希望、分断でなく団結、闇ではなく光の米国の物語りを書き残す。礼節と尊厳、愛と癒し、偉大さと寛容の米国の歴史を)

そんなに難しい単語は使われていません。これらの箇所を引用することができれば、米国通、時事通として通用します。ぜひ頑張ってトライしてみてください。

世界の動きは自分の目で確かめる。これこそ生きた勉強です。街にあふれている安易な英語勉強法や、甘い言葉に惑わされないように!少しづつでも続ければ、日本語を自然に覚えたように英語も自然にわかってくるものです。少しづつ毎日です!(youcan2020.comへ)

🇯🇵🇺🇸🇬🇧 アメリカで何が起こっている!シュワちゃんからのメッセージ!


なんだかおかしい日本人の英語 11

米大統領戦は投票日から 2 ヶ月あまりを経てようやく決着し、民主党のバイデン候補が大統領に就任することになりましたが、不正な選挙 rigged electon と信ずるトランプ支持者が連邦議会議事堂 the Capitol に多数乱入、占拠する事件 riot が発生し死者を出すという前代未聞の事件が起こりました。

まさに米国民主主義の危機をあらわにし、米政治史に傷痕を残すこととなりましたが、暴動を煽動したとしてトランプ大統領の免職 removal や弾劾 impeachment を求める声が民主党内のみならず共和党メンバーからも高まっています。

今米国で何が起こっているか!次の動画を是非ご覧頂ければ幸いです。

ご存知の通り、 シュワルツェネッガー Arnold Schwarzenegger 氏のメッセージ動画ですが、同氏は共和党の元カリフォルニア州知事でもあります第二次世界大戦後の1947年オーストリア生まれの彼は 1938 年にドイツ各地で起こった反ユダヤ主義暴動、迫害事件 Kristallnacht、クリスタル・ナハト事件が後のホロコースト the Holocaust の前兆だったとして、今回の事件を強く非難し、民主主義の重要性を訴え、次期バイデン大統領の成功こそがアメリカの成功となろうという趣旨の動画を公開しました。

字幕付ですので十分ご理解いただけると思います。日本にとってとても大事な同盟国のアメリカで起こっていることは決して他人事ではありません。新型コロナの蔓延は世界政治のパワーバランスにも大きな影響を与えざるを得ない今日、時代を先取りしていかなければなりません。学校や大学で教えてもらえる日を待っていては間に合わないかもしれません。

自分の身は自分で守る!世界の動きは自分の目で確かめる。これこそ生きた勉強です。街にあふれている安易な英語勉強法や、甘い言葉に惑わされないように!少しづつでも続ければ、日本語を自然に覚えたように英語も自然にわかってくるものです。少しづつ毎日です!(youcan2020.comへ)

🇯🇵🇺🇸🇬🇧 米国大統領選挙の機会に日米関係、太平洋戦争を振り返ろう!


なんだかおかしい日本人の英語 9

今回の米大統領選挙で米国の二大政党共和党と民主党について改めて興味を持たれた人も多いかと思いますが、次期大統領の最終決定までにはまだまだ時間がかかりそうなのでその時間を利用して是非もう一度日米関係の歴史を振り返るというのは如何でしょうか!(youcan2020.comへ)

第二次世界大戦前の 1933 年から 1944 年まで例外的に 4 期最長の任期を務めた大統領が民主党のルーズベルト Franklin Delano Roosevelt 大統領(32代)ですが、終戦直前の 1945 年 4 月に脳溢血で急死しますではその後を継いだ終戦時の大統領をご存知ですか!そうです!民主党のトルーマン Harry S. Truman 大統領(33代)です!従って開戦も、マンハッタン(原子爆弾製造)計画を推進したのも、原爆投下の指揮をとったのも民主党の大統領だったということです!面白いですね!

ルーズベルト大統領の前の大統領が共和党のフーバー Herbert Clark Hoover 大統領(31代)です。彼の任期は 1929−33 年実は彼が残したすごい回想録が2011年に米国で出版され、日本語訳が 2017 年に出版されましたタイトルは次のとおりです

裏切られた自由 : フーバー大統領が語る第二次世界大戦の隠された歴史とその後遺症

Freedom Betrayed: Herbert Hoover’s Secret History of the Second World War and Its Aftermath

なぜこの本が面白いか!誰が戦争を始めたかったのか!太平洋戦争についての認識に新たな幅と可能性を広げてくれる歴史的資料だからです

日本語訳版は上下2巻に分かれていますが、できれば原文の英語でチャレンジしてください!その方が安上がりで読めます。この本が読めれば大いに英語に自信をもってもらっていいと思います。是非チャレンジを!できれば大学生に読んでほしいものです。日本語の読書もままならないといわれる日本の若者にそれを期待するのは無理なのでしょうか!興味さえあれば何でも可能なのですが!

街にあふれている安易な英語勉強法や、甘い言葉に惑わされないように!少しづつでも続ければ、日本語を自然に覚えたように英語も自然にわかってくるものです。少しづつ毎日です!(youcan2020.comへ)

🇯🇵🇺🇸🇬🇧 US election 2020 ほど英語の勉強になる教材はありません!


なんだかおかしい日本人の英語 8

注目の米大統領選挙まで残すところ 1 週間となりました。ただ漫然と遠くから眺めているだけでは面白くありません。この際徹底的に研究してみませんか!

材料はあちこちに満ち溢れています。SNS にも You Tube にも研究材料は山とあります!

例えば次のような動画は如何ですか! おすすめです。

2016年の選挙との違いが分かりましたか?

各州の動きや変化を今から追いかけておくと選挙開票が俄然面白くなりますよ!次の動画も一見です。

最後にやっぱり 2 回目最後のTV討論を振り返っておくといいと思います!次の動画を晩ご飯でも食べながらもう一度聞いておくといいでしょう。

後はご自身のノートを一冊用意して気になった表現や単語、情勢分析を書き留めながら投票の日を迎えると英語力も国際感覚も磨き上げることができるでしょう!

the battleground states, Florida, Pennsylvania, Michigan, North Carolina, Wisconsin, and Arizona, Red States and Blue States, triple blue, polling places, ballot receipt deadline, mail-in ballots, Rust Belt, Gretchen Whitmer, Mike Pence and Kamala Harris

最後に次のBBC News の記事を参考にしてみてください。

https://www.bbc.com/news/election-us-2020-53657174

街にあふれている安易な英語勉強法や、甘い言葉に惑わされないように!少しづつでも続ければ、日本語を自然に覚えたように英語も自然にわかってくるものです。少しづつ毎日です!(youcan2020.comへ)

🇺🇸🇯🇵🇬🇧 最高レベルの英語で自分を磨こう!


これで全部!英語完全マスター講義 10

陛下の御即位後、初めての国賓として来日されたトランプ米大統領夫妻を歓迎する両陛下主催の宮中晩さん会が催されました。陛下のお言葉はもちろん日本語でしたが、その英訳が宮内庁の website に掲載されています。英語に接する機会がないから、忘れた、上達しようがないというのは単なる言い訳に過ぎません。(youcan2020.comへ)

素晴らしい教材になる材料がたくさん公開されているのですから、どんどん利用しない手はありません。陛下になったつもりでトランプ大統領に英語でお言葉を述べる。このようなスピーチを一つ丸暗記しておけばいかなる機会にも応用が利きます。是非、陛下のお言葉 (英訳) を次のサイトでご覧いただきたく思います。

http://www.kunaicho.go.jp/page/okotoba/detailEn/48 

1 I wish to extend a heartfelt welcome to the Honorable Donald Trump

2 It is my great pleasure to be able to welcome the Honorable President Trump and Mrs. Trump

3 the Treaty of Peace and Amity (和親条約)

4 His Majesty Emperor Showa 

5 Their Majesties the Emperor Emeritus and Empress Emerita  (上皇上皇后両陛下)

6 I propose a toast to your good health (以上上記宮内庁サイトより抜粋)

もちろん、トランプ大統領のスピーチの全文 (英語) も大いに参考になります。テキストはもちろん公開されていますので、次のサイトで確認できます。

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190527/k10011931701000.html

1 Good evening. Your Majesties, Prime Minister and Mrs. Abe, distinguished guests.

2 as your nation’s first state guest following the enthronement of His Majesty the Emperor.  

3 The name of Japan’s new Imperial Era is Reiwa or beautiful harmony.

4 a collection of ancient Japanese poetry called the Manyoshu

5 Thank you and our very best wishes to you, the Imperial Family, and all of Japan for a peaceful and prosperous Reiwa Era. (以上上記NHKサイトより抜粋)

もし、自分は英語ができる、もう大丈夫と思ってしまったら、そこでさらなる上達、進歩は止まってしまいます。語学力とは一生をかけて精進して、ようやく自分のものになるものなのです。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ! (youcan2020.comへ)