今日から始める語学講義 17 京都の素晴らしい和尚さん!


京都の大徳寺といえば、臨済宗大徳寺派の総本山、それとも一休(いっきゅう)和尚でしょうか!大徳寺の本坊の周りには、塔頭(たっちゅう)、つまり禅寺の高僧のお弟子さんが建てたお寺がたくさんあります。お勧めは沢庵(たくわん)7世和尚で有名な大仙院!その枯山水と千利休が太閤秀吉にお茶を振る舞った茶室が残っています。利休と秀吉が通った廊下を私も歩いてきました。その近くに千利休の菩提寺である聚光院(じゅこういん)があります。今年建立450周年で特別公開中です。

お会いした大仙院の尾関宗園和尚が素晴らしい!80歳を超えておられますが、なんと中国語他アジアの言語多数、英語はもちろん、スペイン語での説法まで流暢なのには脅かされました!観光客と会話しているうちに覚えられたとのこと!名刺の裏には横文字のサイン!素晴らしいです。禅の国際化、京都の国際化、その今も変わらぬ先取の気性に感服です!

大仙院の第13世大和宗貴和尚の書が残されています。

気心腹人己:気は長く、心は丸あるく、腹立てず、人は大きく、己は小さく!

なかなか翻訳は難しいですが、漢字の持つ意味を生かしつつ自分の感じたまま訳すのがいいのです。
My special translation reflecting the meanings of Chinese characters.
Mi traducción especial que refleja el significado de los caracteres chinos.

Long patience, round heart, lay down your anger, make others big(commend others a lot) and show yourself small(be modest) is good way to live.

Con paciencia larga, corazón redonda, acuéstese su ira, haga a los demás grandes (elogiar a los demás mucho) y te muestres pequeño (ser modesto) es una buena manera de vivir.

尾関和尚に負けないように頑張りたいものですね!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは語学ができる人を羨ましく思う嫉妬心、語学を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義 15 尖閣諸島はスペイン語で!


前回取り上げました「尖閣諸島の接続水域に中国軍とロシア軍の艦船が侵入」というニュースは、なかなか大学や語学学校では教えないと思いますのでスペイン語でも勉強したいと思います。

「尖閣諸島は日本固有の領土である」と一緒に「日本海は確立された唯一の名称である」をスペイン語で挑戦してみましょう。スペイン語はほぼローマ字読みですぐ使えますので絶対無理!と思わないでください。冠詞やアクセントについてはスペイン語の魅力講義録をクリックしてお進みください。

● Las Islas Senkaku son históricamente del territorio japonés. (スラス センカク ソン イスリカメンテ デル テリリオ ハポス) 島はスラ la islaで 複数形は s を付けます。「日本」の形容詞はハポス japonés で英語と違い小文字で始まります!

● El Mar de Japón es el único nombre ya establecido. (ル デ ハン ニコ ンブレ ジャ エスタブレド) スペイン語では出来る限り冠詞を付けて覚えましょう!海はエル マル el mar、名前は エル ノンブレ el nombreです。

領海、接続水域、排他的経済水域、公海、無害通航権el mar territorial, la zona contigua, la zona económica exclusiva (ZEE), la alta mar, el derecho de paso inocenteとなります。領域はナ la zona、権利はデチョ el derecho です。

中国軍とロシア軍の艦船が尖閣諸島の接続水域内に入った。は次のようになります。
Los buques de guerra chinos y rusos entraron en la zona contigua de las Islas Senkaku.

日本海、北方領土、南沙諸島(スプラトリー諸島)、海上保安庁、海上自衛隊el Mar de Japón, los Territorios del Norte, las Islas Spratly, Guardacostas de Japón, la Fuerza Marítima de Autodefensa です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは語学ができる人を羨ましく思う嫉妬心、語学を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義➓ 言いたいことを言ってみよう!


自分の言いたいことが言えれば、海外旅行や日常会話ではまず困らない。自分の言いたいことを言うための語学をモノにすればいいだけだ!英語でもスペイン語でもどんな語学でも同じだ!最初から文学作品を読まされる授業には息が詰まりました!

言いたいことを言う!これでいこう!早速やってみましょうか!動詞は like、have と need だけ!

❶ I’d like 〇〇. 〜をください。〜が欲しいです。〜をお願いします。
❷ I’d like to 〇〇. 〜したい。
❸ Would you like 〇〇?  〜が欲しいですか? いかがですか?
❹ Would You like to 〇〇? 〜したいのですか?
❺ May I 〇〇 ? 〜してもいいですか?
❻ May I have 〇〇?〜をいただけますでしょうか?
❼ Can I 〇〇 ? 〜してもいいですか?〜できますか?
❽ Can I have 〇〇?〜が欲しいのですが。〜をもらえますか?
❾ I need 〇〇. 〜が欲しいのです。〜が必要なんです。
➓ I need to 〇〇.〜したいのですが。〜しないといけないんですが。

ここまでは何の抵抗もなくご存知なのになぜ使えないのでしょうか?文章で覚えればすぐに使えるようになります!時間のある人は是非ロングマン現代英英辞典(Longman Dictionary of Contemporary English) で like, have, need を引いてみてください。英英辞典の読み方ですが、sth は something 、sb は somebody、someone の略です。

image

⚫️ I’d like の後には、名詞も不定詞も大丈夫!
⚫️ Would you like 〇〇?となって疑問文でも同じです!
⚫️ May I 〇〇? May I have 〇〇? は許可を求める感じです。
⚫️ Can I have 〇〇? May I の方がちょっと丁寧!
⚫️ I need 〇〇.の後ろも名詞でも不定詞でも大丈夫!

❶ I’d like a glass of Spanish red wine. 好きな名詞を並べてください。
❷ I’d like to make a reservation. I’d like you to go with her. 動詞をどんどん並べてください。
❸ Would you like some coffee or another glass? もっと名詞を書き出してください。
❹ Would you like to join us? Would you like me to go together?不定詞を追加して文を作ってください。
❺ May I smoke? タバコ吸ってもいいですか?May I ask you some water? もう少しお水をいただけますか?❻ May I have a coffee? コーヒーをもらえますか?この三つを覚えていれば大丈夫です。
❼ Can I pay here? 払えますか?できますか?
❽ Can I have a subway map? Can I have strong, hot coffee? 〜をもらえますか?
❾ I need more money. I need your telephone number. 〜が必要です。
➓ I need to make a phone call. I need to go to the bank.〜しなければならないとない。

これだけの復習だけでも自分は少しは英語ができたんだという気持ちになってきませんか?もっとできるかもと思えてきませんか?一挙にプロ並みは無理です。少しづつです。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義❽ 我々の記憶力は無限です!


I have a book. 瞬時に意味がわからない日本人はまずいないのではないでしょうか?I have to read this book. これもほぼ大丈夫ですね!

ではスペイン語です。Tengo un libro. ンゴ ブロと読みます。意味は「私は本を持っています」です。Tengo que leer este libro. ンゴ ケ レステ ブロ と読みます。意味は「私はこの本を読まないといけません」です。アクセントに気をつけてローマ字読みすればすぐに通じます。

Tengo が動詞で「私は持つ」という意味です。英語の I have を一語で意味します。Tengo que はズバリ have to と同じ!「私は〇〇しなければならない」という意味です。

構文を見てみます。I have a book. が SVO 型、 I have to read a book. が SV 型です。スペイン語の Tengo un libro. も Tengo que leer este libro. も構文的にはほぼ同じですね。

ブロ libro が「本」を意味することも容易に分かるでしょう。同じくread が レル leer であることも!

英語には5文型しかないのですから、もう既に5文型のうちの2つをマスターしたことになります。ここまで理解できない人はまずおられないと思いますがいかがですか?

英語もスペイン語も同時に勉強することは可能というか、その方が面白いのです!やり直し英語プラス新たに始めるスペイン語です!これこそ最強の勉強法だと思います!

日常会話を日本語とスペイン語で!この程度なら日本語がきちんとしゃべれて自転車に乗れる人であればだれにでも可能です!我々の記憶力は無限です!記憶力が悪いのではなく、頭を使わないから覚えないのです。頭と語学は使いようなのです。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義❼ 人間ドックに行ってきました!


人間ドックに行ってきました!昨日の大腸内視鏡検査で無事終了です。この機会に自分の健康を振り返ってみる!やり直し英語にこれほど好都合な材料はないと思います。時には頭を絞るのもいいですよ。ちなみに人間ドックというのは誰の発明か知りませんが Japanese English でしょうね。

早速、今日の rarejob lesson で取り上げてもらいました。今日の tutor はなんと看護士さん!私の病歴は次のようなものでした。みなさんも日本語で作ってみて Google Translation で英語とスペイン語に訳してみてください。これだけで本日の勉強は十分だと思います。

<日本語>
外務省に入ってすぐ尿管狭窄による先天性左腎臓水腎症が見つかり、即入院、手術。当時は内視鏡がなかったので開腹術で大変でした。約20年後腎臓が再び悪化、尿管拡張術を受けましたが、その時は内視鏡で手術が可能でした。その後もお腹を開けることなく腎臓結石破砕術を2回受けようやく健康になりました。

6年前の人間ドック脊椎と心臓の間に縦隔腫瘍が見つかり、また手術。幸い組織検査、生検の結果は悪性ではなく良性でした。今年の大腸直腸内視鏡検査ポリープが数個見つかりましたが、まだ手術は大丈夫とのことです。

<英語>
Found congenital left kidney hydronephrosis due to ureteral stenosis, a few months after working in the Ministry of Foreign Affairs, I had to be hospitalized immediately for the surgery. I had to have a laparotomy that was so hard for me, because it was not yet common endoscope surgery. Nearly 20 years after my kidney worsened back again. And I received a urinary tract dilation. Eventually the time made possible endoscopy surgery. After that, I had to take lithotripsy of kidney stones twice without opening my abdomen.

About six years ago the annual full medical screening found me a mediastinal tumor between the spinal column and the heart. Luckily the result of the examination of tissue, or biopsy weren’t malignant but benign. And finally, this year, thanks to large intestine endoscopy and colonoscopy, a few small polyps were found. They say it is not yet necessary surgery yet.*laparoとは脇腹のこと、lito とは石板のことで石と関連しています。

<スペイン語>
Encontrado hidronefrosis congénita del riñón izquierdo por estenosis ureteral , pocos meses después de haber trabajado en el Ministerio de Asuntos Exteriores, tenía que ser hospitalizado de inmediato para la cirugía. Yo tenía que tener una laparotomía que era tan difícil para mí, porque no era común todavía la cirugía endoscopio. Casi 20 años después mi riñón se empeoró de nuevo. Y he recibido una dilatación del tracto urinario. Con el tiempo hace posible la cirugía endoscópio. Después de eso, tuve que tomar dos veces más litotricia de cálculos renales sin abrirse el abdomen.

Hace unos seis años, el examen médico completo anual me encontró un tumor mediastinal entre la columna vertebral y el corazón. Por suerte el resultado del examen de tejido o biopsia no fue maligno sino benigno. Y por último, este año, gracias a la endoscopia de intestino grande y colonoscopia, se encontraron unos pequeños pólipos. Dicen que no es necesaria la cirugía todavía. *難しい単語ほど英語とスペイン語は似ています。

備えあれば憂いなし!語学の勉強も同じではないでしょうか!You can 2020 が応援します。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義❹ オバマ大統領の書面インタビューで始めよう!


27日、オバマ大統領が広島を訪問しますが、今日付け朝日新聞朝刊にオバマ大統領の単独書面インタビューが掲載されました。広島訪問、米中関係、沖縄問題について回答しています。英文に日本語訳が並んでいますのでとても読みやすいと思います!やり直し英語のきっかけにいかがでしょうか!

image

是非声に出して一度全文を読んでみてください!英文全文をご覧になりたい方は、次をご参照ください。

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201605270001.html

是非 try して欲しいことは次の3つです!自分のペースで大丈夫。全部読めなくても OK です。

辞書は引かないで、分からなかった単語、曖昧だった単語を最大20語まで書き出す!
the tens of millions of lives lost during the Second World War:第2次世界大戦で失われた何千万もの命 / TPP:the Trans-Pacific Partnership:環太平洋経済連携協定 / international law:国際法 / the South China Sea:南シナ海

気になった表現、イディオム、文章を最大10個まで書き出す!
I look forward to visiting the Hiroshima Peace Memorial Park:広島平和記念公園訪問を楽しみにする / to be good neighbors:良き隣人たれ / when I came into office:私が就任した時 / As Commander in Chief:米軍最高司令官として /

自分も是非使ってみたい新しい単語と表現を最大10個まで書き出す!
I extend my deepest regret and sincerest condolences over the tragedy in Okinawa :沖縄で起きた悲劇に深い遺憾の意と心からの哀悼の意を表する/

今日はこれだけで十分です!

みなさんが書き出された単語や表現は、正真正銘、自分のお気に入りの my 単語集です。

You can 2020 はみなさんと一緒にバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見捨てること、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義❸ have で遊ぶ!


桜のシーズンに米国に住んでいる長男がアメリカ人のお嫁さんと一歳半の女の子を連れて来日、2週間滞在しました。色々な話をしましたが、同時に日常会話ではそんなに難しい表現や単語は使っていないなとつくづく思いました。これくらいなら誰でもペラペラになれるのではと確信しました!

さて天候や時間の表現の次は誰でも知っている have です。この動詞の意味を知らない人はまずいないと思います!ではどれだけ使えるでしょうか?

❶持つの have:I have a pen.ペンを持っています。
❷挨拶の have:Have a nice trip.良いご旅行を!
❸勧める have:Have a seat.お座りください!
❹病状を表す have:I have a headache.頭が痛い。
❺したほうが良い had better:You had better study English and Spanish.英語とスペイン語を勉強したほうが良い(had better のあとは動詞の原型です)

今日はこれだけです!なるほどあとは自分で使える単語を増やすだけです。

have のあとに続けられる名詞:a girlfriend,  a nice day, a good night, a good time, a nice weekend, another drink, a cigarette, stomachache,

had better の後に続けられる動詞:get up early, have a break,  think again,

言いたいけど言えない単語:喉の痛み a sore throat、休憩 a rest、急ぐ harry、謝る apologizeもっと気をつける be more careful、よく噛む chew well、予習する prepare、復習する review、よく考える think twice、

覚えておきたい単語:株式 stocks、マンション a condo、別荘 villa、不動産 real estate、米国株に投資する invest in US stocks、You had better not visit Japan in June, 

後はご自由に追加してください!自由に使えれば、日本語並みの語彙数5万語レベルです!

自分が毎日使う表現、単語をチェック!誰の教えを乞う必要もないでしょう!もちろん授業料不要!一つのきっかけになれば後は、ノート、メモ、じしょ君、Google翻訳、iPad、なんでもどうぞ!ご自分のやり方を続けて下さい!

You can 2020 は一緒にバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見捨てること、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義❶ やり直し必須アイテム!


今日は5月24日!東京オリンピックまで4年と2ヶ月!リオ・オリンピックが始まる時の語学力を東京オリンピックまでの4年間で飛躍的に向上させ、英語のみならず英語プラスONE言語をものにする!レベルも並ではなく、人生を変えられるレベルの語学力を身につけることを目指します!

7月24日に You can 2020 は本格始動を始めます!後2ヶ月間、みなさんと準備運動です!もちろんスペイン語も始めます!

第1回目の今日は、天気と時間です。つまり it の使い方からです!

It’s sunny.

It’s eight o’clock. 

これだけです!

言える単語:fine, clear, raining, snowing, hot, cold, Sunday, 10 a.m., 11 p.m., noon, midnight,

言いたいけど言えない単語:windy, cloudy, humid, muggy, freezing, lightning, hazy, foggy, smoggy, drizzling, hailing, sleeting, Centigrade, Celsius, Fahrenheit,

覚えておきたい単語:天気予報、温度計、雷、ひょう、みぞれ、うるう年、寒波、温暖前線、エルニーニョ、How’s the weather?、What’s the weather like?、What’s the weather forecast?、What’s the temperature?、What’s time does the movie begin?

後はご自由に!自由に使えれば、日本語並みの語彙数5万語レベルです!

自分が毎日使う表現、単語をチェック!先ずは天気と時間!自信つきましたか!誰の教えを乞う必要もないでしょう!もちろん授業料不要!一つのきっかけになれば後は、ノート、メモ、じしょ君、Google翻訳、iPad、なんでもどうぞ!ご自分のやり方を見つけて下さい!

You can 2020 は一緒にバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見捨てること、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

ついでにスペイン語も講義❷ 豊洲パエリアでインタビュー!


スペイン料理パエリアのコンクール第3回「豊洲パエリア」に行って来ました!今回はスペイン語でインタビューです!バレンシアで開催されるパエリア国際コンクールをオーガナイズされているヘスス・メレロさんや、パエリア・コンクールに参加されるボリビア人とロシア人のご夫婦と楽しいお話をさせてもらいました!

全ての会話を載せることはできませんが、役に立ちそうな表現を幾つかまとめてみました!やっぱりいろいろな国の人と comunicación するって楽しいですね!みなさんも少しずつ外国人おもてなしに挑戦されてはいかがでしょうか!

❶¿Qué te parece este evento de hoy?(今日のイベントをどう思われますか?)
❷Hay mucha gente que le gusta paella en Japón.(日本にはパエリアが好きな人がたくさんいるのですね!)
❸Dice que el primer extranjero que vino para hacer paella valenciana a Sueca era un japonés.(スエカの町に最初にバレンシア風パエリア作りにやってきた外国人は日本人だったと聞いております)
❹La más cantidad de la gente extranjera, también.(外国人の中で一番たくさんやって来るのも日本人です)
❺No hay tiempo para traducirse al japonés.(日本語に訳す時間がありません)
❻Caracoles son muy peculiares. Porque son autóctonos de la comunidad.(カタツムリはちょっと変わったものです。バレンシア地方特有のものだからです)
❼¿Estás muy cansado, verdad?(お疲れでしょう?)
❽¡Enhorabuena!¡Gran éxito!(おめでとうございます。大成功ですね!)
❾Japón siempre ha tenido algo especial para nosotros. Porque los que han venido más preocupados en hacer la paella como nosotros eran japoneses.(我々にとって日本はいつも何か特別です。日本人はパエリアを作るとき、まるで我々(スペイン人)のように気を配っているからです)

You can 2020 は、これまで外国人に声かけしたことのない人、語学がどちらかというと苦手な人に外国人とのコミュニケーションの楽しさを知ってもらいたいと思っています?東京オリンピックまでにはまだ4年以上あります!大学課程以上に時間があります!目指しませんか、バイリンガル国際人!私も一緒に勉強します!

外国人おもてなし実践講座❷ スペイン語で「おもてなし」しよう!


渋谷のスクランブル交差点にやってくる外国人に英語とスペイン語での声掛けに初めてチャレンジしてみたい人!来る 4月24日(日) 14:00 に渋谷ハチ公前に集合です!事前に連絡をもらえる人は kazuhironakamuragm@gmail.com まで!

すでに外国人おもてなしにチャレンジしている人!中国人でも韓国人でもないのに英語が通じないなんていう経験は?それならば、やってみる価値があるのは何といってもスペイン語です!

第2外国語でスペイン語に try したことのある人、すでに初級コースを終了しつつある人!教室で習ったスペイン語ですぐに街中に出てみましょう!初心者を悩ませる接続法はまずいりません!

早速、前回の新宿ゴールデン街でのおもてなしに使った phrase をグーグル翻訳でスペイン語にしてみました! ちょっと手を加えましたが!

①どちらから来られましたか?②初めての日本ですか?③お一人で旅行ですか?④何日くらい日本におられるのですか?⑤どちらを回られましたか?⑥なぜこちらにこられたのですか?⑦旅行情報はどのように入手されましたか?⑧何か困ったことはありませんでしたか?⑨有難うございました?良いご旅行を!

① Where are you originally from? ②  Is it your first time to Japan? ③ Are you alone? or With your friends? ④  How many days more in Japan? ⑤ Which places have you visited? ⑥ What sparked your interest to visit here? ⑦How do you get so good travel information? ⑧ Have you had any problem? ⑨ Thank you so much! Have a nice trip!

① De dónde es usted? ② ¿Es la primera vez a Japón? ③ ¿Está solo? ¿Con sus amigos? ④ ¿Cuántos días más en Japón? ⑤ ¿Cuáles lugares ya ha visitado? ⑥ ¿Por qué ha venido aquí? ⑦ ¿Cómo consigue tan buena información turística? ⑧ ¿Ha tenido algún problems? ⑨ Muchas gracias! ¡Tenga un buen viaje!

これだけ用意すれば、スペイン人だけでなく、同じラテン語系のフランス人、イタリア人、ポルトガル人、ルーマニア人、ブラジル人にも通用するはずです。東京オリンピックに代表団を送る国の中でスペイン語が母語の国は21ケ国に上ります。

上記のスペイン語が読めない人や難しいと思った人、全くスペイン語は初めてという人は、You can 2020 にお任せください!このブログの top page に戻ってスペイン語の魅力講義①から⑮を是非お読みください。きっとスペイン語の方が英語よりずっと簡単ジャンと思われることでしょう!

You can 2020 は、語学が苦手な人、やり直し英語にチャレンジしている人、外国人恐怖症に悩んでいる人の見方です。東京オリンピックまでまだ4年以上あります。語学が楽しくてたまらない人がどんどん増えるような楽しいお話を提供していきます。

渋谷のスクランブル交差点にやってくる外国人に英語とスペイン語での声掛けに初めてチャレンジしてみたい人!来る 4月24日(日)14:00 に渋谷ハチ公前に集合です!You can 2020 のゼッケンを胸に付けてお待ちしていますので声をかけてください!上の 9つの phrase だけでとにかく始めてみましょう!簡単な自己紹介と簡単な名刺を用意してもらうともう完璧です。

なお、4月29日(金)には、幕張「ニコニコ超会議」でも「英語とスペイン語でおもてなし」net 配信(生放送)を敢行する予定です。