大谷翔平が唄った歌は Despacito!


英語とスペイン語で楽しむ講義 37

日本中でスペイン語学習者が激増中です!というのも、あの大谷翔平君が移動中のバスの中で披露した「デスパシート Despacito ゆっくりと」という曲がきっかけだとか!

歌っているのは、Puerto Rico の Luis Fonsi!2017 年にリリースした曲です。以来、世界各国でカバーされており、英語版は大人気歌手 Justin Bieber がカバーし世界中で大ヒットとなっています!

スペイン語はローマ字読みが基本!英語が苦手な人でもスペイン語だったら話せるかも!先ずはスペイン語の響きとこの曲の意味を日本語で分かってもらうための動画からです。これは、アルゼンチン人の Maxi Espindola がカバーして唄っています。彼も素晴らしい声です。

どれだけローマ字読みとカタカナで書けるか!次の動画で証明できます。このカタカナ読みカラオケでも十分スペイン人に通じると思います。

少しだけ、スペイン語と英語を載せておきます。

① Tengo que bailar contigo hoy. 今日は君と踊らないと!
I have to dance with you today.

② Tú eres el imán y yo soy el metal. 君は磁石、僕は金属!
You are the magnet and I am the metal.

③ Ya me está gustando más de lo normal もう異常なほど好きだ!
I’m already liking more than usual

④ Sin ningún apuro 慌てないで!Without any trouble

⑤ Despacito ゆっくりね!Slowly

語学に興味を持つきっかけはなんでもいいのです。その日からスタートです。それでは最後に本物の Luis Fonsi の動画をどうぞ!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

時事英語:トランプ大統領が国連で笑われた!何と言ったか聞き取れましたか?


中級英西時事ニュース講義42

トランプ大統領の 2 度目の国連総会での演説で、冒頭から自分の政権になってからの成果や業績を自慢しますが、会場からは失笑が漏れました。日本の報道でも報じられましたが、何が起こったか理解できましたか?

先ずは、演説の冒頭から聴いてみましょう!
① Madam President, Mr. secretary-general, world leaders, ambassadors and distinguished delegates, 議長、事務総長、世界の指導者のみなさま、各国大使及び代表団のみなさま! * 国連や国際会議でのスピーチの一般的な始め方で、主だった出席者に呼びかけます。

② One year ago, I stood before you for the first time in this Grand Hall. I addressed the threats facing our world and I presented a vision to achieve a brighter future for all of humanity. Today, I stand before the United Nations General Assembly to share the extraordinary progress we’ve made. In less than two years, my administration has accomplished more than almost any Administration in the history of our country.

1年前、私はここでみなさんの前に立ちました。世界が直面している危機について述べ、輝かしい未来に貢献するためのビジョンを述べました。今日、私は我々がなし得た素晴らしい前進をみなさんと共有したいと思い、国連総会の場にいます。2 年にも満たないうちに私の政権は米国の歴史上のいかなる行政府よりも多くのことを成し遂げたのです。

③そして次の様にいいます。America’s so true. アメリカの成果は本当なんですよ!

④すると会場から意に反し失笑とため息が!それに答えてトランプ大統領が一言!I didn’t expect that reaction but that’s okay. こんなリアクションは期待していなかったんだが!まあいいか!

といわれても、失業率の低下、株式市場の活況、減税、北朝鮮との対話等々、延々と自慢話が続きますので、後の部分は動画で聞き取ってください!色々といわれ続けているトランプ大統領ですが、その人柄は十分伺えます。面白い大統領です。次の単語を自分のものにしながら聴いてください。

to brag, to plunder, mayhem, havoc, slaughter, to embezzle, a windfall, dire, egregious, encroachment, abject poverty, misery, accountability, to transpire, inheritance, to unleash, to embrace, to endure

スペイン語では jactarse, saquear, hacer estragos, estragos, masacrar, malversar, ganar dinero inesperadamente, atroz, atrocidad, usurpación, pobreza extrema, miseria, responsabilidad, transpirar, herencia, desatar, abrazar, soportarとなります。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

イシグロ作品:第4弾は「わたしたちが孤児だったころ」です!


カズオ・イシグロ作品を読んでみよう!47

カズオ・イシグロ作品第 4 弾は「わたしたちが孤児だったころ When We Were Ophans 」です。イシグロ氏の作品は難しすぎる、色々考えさせられるといった感想をお持ちの方が多いと思いますが、この作品はまたひと味違います。

アヘンが蔓延する 1930 年代の上海の租界!両親が行方不明となって、突然 10 歳で孤児となった Christopher Banks はロンドンに戻ります。大きくなって有名な探偵となった Christopher は、再び上海に戻り、両親を探します。明らかになる父の最期と生きていた母に会いに行った彼の決断は!?やっぱり色々と考えさせられる作品です。

IMG_1072

イシグロ作品も4作目です。できる限りイシグロ作品で自分の英語力をよりハイレベルに磨き上げることを目標にしたいと思います。スペイン語ではどういうかな!とも思いながら読み進めてみたいと思います。これまでの作品と違い一気に読める作品です。

手始めですが、世界史で習った上海租界辮髪は原文では、Shanghai’s International Settlement, a pigtail となっています。なるほど!小説とは関係ありませんが、盧溝橋事件の英語名は Marco Polo Bridge Incident です。英語の方が簡単ですね!ちなみにスペイン語では、el asentamiento international en Shanghai, la coleta, el puente de Marco Polo です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

時事英語:全米オープンで大坂なおみ、決勝へ!


中級英西時事ニュース講義37

大坂なおみが全米オープン・シングルスの決勝へ!The first Japanese woman in history to make the Grand Slam final. What is the moment mean? 決勝進出を決めた後のコート脇でのインタビューがまたまた素敵で観衆の大歓声と大爆笑に包まれました。是非英語で味わってください。

①  13 度のブレークポイントを13回とも凌ぎましたがどうやったの?13 breakpoints faced 13 saved. How did you do that? の問いかけに

「おかしいかもしれないけど、本当にセリーナとプレイしたかったの!なぜ?だってセリーナだから」“This is going to sound really bad. But I was just thinking. I really wanted to play with Serena. Why? Because she’s Serena.”

落ち着いていたようだけど?How did you manage your nerves and composure so well? 「それは初耳よ。明らかに震えてたと思いますよ」“It’s something like that’s news to me. I thought I was visibly being like shaking and stuff.”

④ お母さんに一言どうですか?と言われ、「お母さん、やったよ。アイラブユー、ありがとう!」“Mom, I did it. I love you. Thank you.”

⑤ セリーナへ何かメッセージは?との問いかけに「大好きよ」“Just, I love you.” 何か付け加えることは?といわれると「皆さんも大好きよ」“I love everybody.”

⑥ 負けた相手の Madison Keys のコメントも素敵です。

「初めての準決勝だというのに素晴らしかった。今日のような試合をすればセリーナにも十分対抗できるわ。楽しみだわ!きっと見ると思う」“Honestly she played better than me tonight. It was really impressive I mean for first-time semifinalist on big stage. I’m definitely interested I think if she plays like did tonight she can definitely give Serena run for money. It’ll be a really good mutch and I’m for sure gonna watch it.”

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

had better か would rather か!?


英語からスペイン語日常会話講義30

VOA の新しい Let’s Learn English シリーズ Level 2 の lesson 24 :  I feel super! です。Anna gets hit by lightning and, suddenly, can do amazing things. Or can she? アナは雷に打たれ、びっくりするようなことができるようになれる?今回は、〇〇したほうが良い had better と would rather の使い方です。ほとんど同じですが動画で確認してみましょう!

1 We use had better to give advice. It is very informal and stronger than should and ought to. * had better はアドバイスを与える時に使いますが、should や ought よりくだけた表現でつよい言い方になります。

例文:You’d better decide soon. Last year, it sold out. すぐに決めた方がいいよ。去年、売り切れたから!

2 We use would rather to say what we or someone else prefers to do or have. * would rather はよりやりたいことや持ちたいものをいう時に使います。

例文①: “Okay. If I had to choose, I’d rather be born a superhero. わかったよ!もし選ぶとしたら、スーパーヒーローに生まれたいなあ。* would rather の would も had better の hadと同じように人称代名詞と一緒に使われる時には短縮形になります。

例文②: I would rather be called Lightning Bolt Lady! 雷ボルトレディと呼ばれるのがいいかもしれない。

例文③:I’d rather go by myself. I’d rather walk. 私は一人で行こう。歩いて行くほうが良さそうだ!

Bot 教授が、より詳しい説明が、次の VOA で紹介されていますので、是非みてくださいといっています。

https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-level-2-lesson-24/4307612.html

スペイン語では preferir という動詞を使って表現できるので迷いません。I’d better walk. も I’d rather walk. も Prefiero caminar. で ok です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

スペルで発音:ur, ir, er の発音は同じ!


とにかくリスニング講義 31

スペルで基本の発音を覚えると英語がスムーズに読めるようになります。案外遊び感覚で英語の発音ができるようになれるのではないでしょうか!ローマ字読みに惑わされないことが大事です。

英語には、あいまい音と呼ばれる「暗いあー」の発音がたくさんあります。スペル毎に勉強するのはなかなかいいアイデアです。ur, ir, er は全て「暗いあー」です。昔「あいまい母音」なんて習った人もおられるかな!

ur の例です。turn, burn, hurt, nurse, purse, purple, turtle, surf, Thursday などです。

ir の例です。stir, first, girl, third, shirt, skirt, twirl, bird, circle, birthday などです。* stir はスターです。twirl はぐるぐる回るという意味です。バトントワラーの twirler です。

er で終わる単語はたくさんあります。mother, father, sister, brother などの他、faster, smaller などの比較級や teacher, singer など〇〇するひとなどもあります。他にも finger, spider, tiger, hammer, ladder, tower, water, river, over など本当にたくさんあります。全てあいまい母音、「暗いあー」の発音です。

もっと詳しく勉強したい人は、「あいうえおフォニックス」の公式ウェブサイト https://aiueophonics.com/ をご覧ください。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

英語のおさらい:L の発音は難しくない!


とにかくリスニング講義 27

英語の発音が苦手な人!R と L の発音がうまくできたら英語はもう自分のものです。次の動画できちんと教えてもらいましょう!

L の発音は日本語のラリルレロで通じます。次の3種類の l に気をつければ完璧です。① l の後に母音が来ると明るい clear l 、② l が単語の最後に来ると暗い dark l 、③舌を上の歯茎につけない曖昧で適当な暗い l の違いがわかるともう大丈夫です。誰にでもできます。

① 明るい l:like, live, look, late, lost など l の後に母音が来る場合

② 暗い l:pool, ball, tell, fell, all, call, cool, novel, milk など l が単語の最後に来る場合

③ 舌を付けなくてもいい暗い l:ple, ble, cle, gle, dle 等で終わる語など:people, apple, staple, bubble, double, vegetable, vehicle, circle, triangle, midlle, noodle, always, almost, hallway, final, animal, local など

「いいねを押してね!」は Smash that like botton. です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

英語のおさらい:野菜の名前は大丈夫ですか?


どんどん増やそうスペイン語の語彙力講義 16

先ずは少し英語のおさらいをしてスペイン語も一緒に覚えちゃいましょう!次の動画で主な野菜の名前を英語と米語で確認できます。

要注意がいくつかあります。米語で茄子は eggplant ですが、英語では aubergine、ズッキーニ zucchini は米語、英語では courgette です。ピーマンは日本語、米語では bell pepper、オーストラリアではなんとcapcicum です。

では次の動画でスペイン語でも言えるようにしましょう!スペイン語の野菜 la verdura の名前は、ローマ字読みそのままで通じるものが多いので、一度聞けばすぐに耳に残った記憶があります。

スペイン語の名詞には必ず、性別がありますので冠詞 (男性名詞にエル el、女性名詞にラ la)を付けて一緒に覚えましょう。

ニンニクはアホ el ajo、セロリーはアピオ el apio、ナスはベレンヘナ la berengena、ズッキーニはカラバシン el calabacín、たまねぎはセボジャ la cebolla、アスパラガスはエスパラゴ el espárrago、レタスはレチュガ la lechuga、ジャガイモはパタタ la patata、きゅうりはペピノ el pepino、 ピーマンはピミエント el pimiemto、トマトはトマテ el tomate、人参はサナオリア la zanahoria といった調子です。 

如何ですか!リズムや響きがいいのですぐに頭に入ってきませんか!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

英語のおさらい:オクトパスの複数形は?


どんどん増やそうスペイン語の語彙力講義 15

先ずは少し英語のおさらいをしてからスペイン語に挑戦しましょう!英語では、不規則な複数形や単複同形の名詞がいくつかあります。基本ですが、かなり英語に自信のある人もうっかり間違えてしまうかも!別に間違っても通じますが、注意するに越したことはありませんが!

例えば、タコがいっぱい!は many octopi です。octopus は単数です。また 鹿 deer や羊 sheep の複数形は?意外に複数にs つけていませんか? 飛行機 aircraft の複数形は?たくさんの魚がいますも a lot of fish です。fish は単複同形です。次の動画で復習できます。

この点、スペイン語には、善 el bien、財産 los bienes のように単数形と複数形で意味が変わる単語や単数形しかないもの、複数形しかないものがいくつかありますが、そんなに難しくはありません。

普通は名詞の単数形に s か es を付けて複数形になりますので英語より簡単です。タコ pulpo の複数は pulpos、鹿 ciervo の複数は ciervos、羊 oveja の複数も単純に ovejas です。歯 diente も複数は dientes です。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

都庁の展望案内でスペイン人カップルと!


外国人おもてなし実践講義⑩

ますます増える外国人観光客!東京都観光ボランティア「街中案内(新宿、渋谷、副都心担当」と「都庁案内」、外国人おもてなし語学ボランティア、東京マラソンボランティア等々の英語とスペイン語の多言語ボランティアをして楽しく訪日外国人と交流していますが、そのうちとっておきのものを選りすぐってご紹介したいと思います。

今日は都庁案内でおもてなししたスペイン人カップルのアルベルトとメルチェ!IBERIA航空勤務だそうです。現在マドリッドのセラーノ通りにある日本大使館の移転工事にも関係したことがある技術者だそうだ。

さぞかしもう何度も日本へ来ているのかと思ったら、アルベルトは初めて、メルチェは 13 年振りだという。今回は、明日帰国予定で、たった 4 日間しか滞在できないのがとても残念、次回は日光や京都、奈良にも行ってみたいとのこと。食事はうまいし、とにかく街やトイレが清潔だと楽しそう!

スライドショーには JavaScript が必要です。

(日本の物価は?) ホテル代はあまり変わらないけど、移動する公共交通料金が安い。食べ物もかなり安い!でもビールは高いけど!(メルチェ) 13 年前はなんでも高い国だと思ったけど、今回はそんなに感じない。

とにかく喫煙場所が少なくて困る!ここから一番近い喫煙所を教えて!(新宿駅まで行かないと!この際、訪日記念に禁煙したら!楽しい人生、お互い長生きしないと!)スペインではタバコは一箱 5 duros!イギリスやフランスに比べれば安い!でも、次の喫煙所が見つかったら少し考えてみる! * euro を昔のコインの呼び名のまま duro を使っている。5 euros だと約 630 円!お高めだ!

(私も昔、スペインで学生やってた1970年代、まだワインもビールも一杯 10 円時代、ducados という強烈タバコが一箱 15 円でバンバン吸えたときはよかったけど、20 年以上前にすっかりやめちゃったよ!) ドゥカードスを知ってるのか!東京でスペイン語で思い切り話せて楽しかったありがとう!*スペインはなかなかの喫煙大国だ!屋外での喫煙はかなり緩めだそうだ。

最後に使用済み携帯電話等からのリサイクル金属でオリンピックの金銀銅メダル 5,000 個を作ろうと頑張っている Tokyo 2020 Medal Project について説明すると、二人共、大感激!今度来る時いっぱい中古の携帯持って来ると約束してくれました!世界の潮流、禁煙もよろしく!

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!