①よく耳にする長時間労働ブラック企業も待遇の良いホワイト企業も日本語のようです!black corporation とか black business はいいますが!→ 労働の象徴の汗と店が一緒になった sweatshop という用語がありますが!dishonest company, rogue company, a company makes you work long hours, without paying for overtime 等に訳すのが無難なようです。black には黒人の意味があることにも留意してください。
Lesson 5 “Greatest vacation of all time.” のあらすじです。Anna goes to a travel agent to find the Best Vacation Ever! But does she? Travel agent Ace wants to sell her the Most Expensive Vacation Ever. But does he? アナは最高の休暇を探しに旅行社へ!Ace 旅行社は最高に高い休暇を売りつけようとしますがどうなることやら!
Anna and Pete start their new show. They do not agree about the circus. Are the performers artists or athletes? Do they perform or compete? Find out in the first “He Said – She Said” show. アナとピィトはサーカスの芸術性について意見が合いません。サーカスの出演者達は単なる芸術家なのかスポーツ選手なのか!単に芸を披露しているだけか競技はしないのか!などなど。
Lesson 4 のテーマは相手の意見に納得するか agree、納得しないか disagree についてです。Yes, it is. か No, it isn’t. です。Let’s hope these two can agree on something. 最後にはWe can agree on that. とめでたく意見が合います。
日本では小学生が一人で電車やバスで通学するのは当たり前ですが、カナダの離婚したお父さんの Adrian Crook さんは GPS をお子さんにもたせて一人で通学させ、大変なことになってしまいました。
先ずは次のニュースで Adrian さんに何が起こったかご覧ください。北米親の監督義務規定 North American parental norms 違反となってしまいました。米国では家の外でもうちでも 10 歳未満の子供は常に親の監視の目の届くところにおかなければならないそうで、一人でバスや電車に乗せることは以ての外、一人で公園に遊びにやることもできません。
恒常的な性質を表す ser の用法を総ざらいします。①特定する Es mi hermana pequeña. ②変化しない性格 Maria es una mujer guapa. ③国籍や出身地 Soy española. Soy de Madrid. ④固有の性格や性質 Las jirafas son amarillas. ⑤材料・所有 Es de mi hijo. ⑥職業 antonio es médico. ⑦時間 Son las seis. ⑧日付 Hoy es lunes. ⑨時間の幅 Es de día. ⑩イベントや出来事 El concierto es en el Teatro Real. などです。
一時的な状態を示す estar の用法を整理します。①身体の状況 María está delgada. ②心情 Está contenta. ③社会的身分 Estoy casado. ④一時的な状態や場所 La camiseta está sucia. ⑤姿勢 La niña está sentada. ⑥前置詞+日付 Estamos a 16 de junio. ⑦季節 Está en primavera. ⑧居場所 El gato está dentro de la bolsa. などです。
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!
次の ABC ニュースでしっかりと最重要時事英語をマスターしましょう!もちろん基本単語はスペイン語と同時学習です。ABC ニュースの You Tube には字幕や文字起こしの機能がついていますのでテキストで確認することができます。
覚えるべき単語や表現は強調しておきました。
<英語>
1 The scourge災難/苦痛 of our planet today is a small grope of rogue悪漢 regimes.
2 If the righteous many多数の正直者 do not confront thewicked few 少数の悪者, then the evil悪 will triumph.
3 When decent寛大なpeople and nations become bystanders傍観者 to history, the forces of destruction only gather power and strength.
4 North Korea kidnapped a sweet 13 year old Japanese girl from the beach in her own country to enslave奴隷にする her as a language tutor for North Korea’s spies.
5 North Korea’s reckless pursuit向こう見ずな追求 of nuclear weapons核兵器 and ballistic missiles弾道ミサイル threatens the entire world with unthinkable loss想像もできない損失 of human life.
6 USA has great strength and patience but if it is forced to defend itself or its allies同盟国we will have no choice but to totally desroy North Kores.
7 Rocketman is on a suiside mission自殺行為 for himself and for his regime 体制.
ついでにスペイン語にも訳しておきます。
<西語>
1 El azote de nuestro planeta hoy es un pequeño grupo de regímenes pícaros.
2 Si los justos numerosos no se enfrentan a los pocos malvados, entonces el mal triunfará.
3 Cuando las personas y las naciones decentes se convierten en espectadores de la historia, las fuerzas de la destrucción sólo recogen el poder y la fuerza.
4 Corea del Norte secuestró a una niña dulce de 13 años de la playa en su propio país para esclavizarla como profesora de idiomas para los espías de Corea del Norte.
5 La persecución imprudente de Corea del Norte de armas nucleares y misiles balísticos amenaza al mundo entero con la pérdida impensable de la vida humana.
6 EE.UU. tiene gran fuerza y paciencia, pero si se ve obligado a defenderse a sí mismo o a sus aliados, no tendremos más remedio que destruir totalmente Korea del Norte.
7 Rocketman está en una misión de suisidio para sí mismo y para su régimen.
① the age of consent ② sexual intercorse ③ premarital sex ④ a peck and proper kiss ⑤ 発音はピーニス、バジャイナ、シーメン、エイナス、スパームです ⑥ missionary position ⑦ an affair ⑧ premature ejaculation ⑨ erectile dysfunction
次はアメリカン英語ですが、そんなに大差はありません!欧米の映画館でみんなが笑うところでぽかんとすることなく一緒に笑えるようになれます。エレベーターに乗るときに Going down? と尋ねないように!単に Up? Or down? が無難なようです。
いかがでしたか!Anna 先生も Ronnie 先生もとにかく陽気ですね!彼らの説明能力、表現力が素晴らしい!日本の学校では絶対に教えてくれないですね!日本人ももう少しおおらかになってほしいものです!
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!
Lesson 1 のおさらいです!① budget cut 予算削減:人員削減の意味でもあります。② assignment = a job or duty ③ fire = dissmiss されると失業です。④ gossip 動詞で使われています。⑤ go on = happen ⑥ up date my resume 自分の履歴書を新しくする。
Lesson 2 The Interview のあらすじです。Ms. Weaver asks Anna to team up with a person who is different from her. Who will she find? ボスのウィーバさんがアナに彼女とは違ったタイプの人とチームを組むように言われます。誰を見つけるでしょうか!
① come in – phrasal verb. to enter a place (ある場所に)入る ② find out – phrasal verb. to learn (something) by making an effort (何かを)習得する、わかる ③ give out – phrasal verb. to give (something) to many people or to hand out (something) (何かを)たくさんの人にあげる、配る ④ go back to – phrasal verb. to return to a person, place, subject, or activity (誰かに、場所等に)戻す
⑤ take on – phrasal verb. to begin to deal with (something, such as a job or responsibility) 何かの仕事や責任を引き受ける、挑戦する ⑥ team up– phrasal verb. to join with someone to work together 誰かと組んで一緒にやる ⑦ tear up – phrasal verb.to completely destroy (something) by tearing it into pieces 何かを粉々に破壊する、バラバラにする ⑧ throw away – phrasal verb.to put (something that is no longer useful or wanted) in a trash can, garbage can, rubbish bin (いらないものを)ゴミ箱に捨てる
さて Lesson 1 : Budget Cuts のあらすじです。We meet Anna’s co-workers at The Studio: Anna, Jonathan, Amelia, Kaveh, and Penelope. Rumors of budget cuts travel through the office. But who is going to get fired?
アナの他に The Studio の同僚がたくさん出てきます。Jonathan、Amelia、Kaveh、Penelope の間で予算カットの噂が広まりますが、誰がクビになるでしょうか?
コメントを投稿するにはログインしてください。