前回取り上げました「尖閣諸島の接続水域に中国軍とロシア軍の艦船が侵入」というニュースは、なかなか大学や語学学校では教えないと思いますのでスペイン語でも勉強したいと思います。
「尖閣諸島は日本固有の領土である」と一緒に「日本海は確立された唯一の名称である」をスペイン語で挑戦してみましょう。スペイン語はほぼローマ字読みですぐ使えますので絶対無理!と思わないでください。冠詞やアクセントについてはスペイン語の魅力講義録をクリックしてお進みください。
● Las Islas Senkaku son históricamente del territorio japonés. (ラス イスラス センカク ソン イストリカメンテ デル テリトリオ ハポネス) 島はイスラ la islaで 複数形は s を付けます。「日本」の形容詞はハポネス japonés で英語と違い小文字で始まります!
● El Mar de Japón es el único nombre ya establecido. (エル マル デ ハポン エス エル ウニコ ノンブレ ジャ エスタブレシド) スペイン語では出来る限り冠詞を付けて覚えましょう!海はエル マル el mar、名前は エル ノンブレ el nombreです。
領海、接続水域、排他的経済水域、公海、無害通航権は el mar territorial, la zona contigua, la zona económica exclusiva (ZEE), la alta mar, el derecho de paso inocenteとなります。領域はソナ la zona、権利はデレチョ el derecho です。
中国軍とロシア軍の艦船が尖閣諸島の接続水域内に入った。は次のようになります。
Los buques de guerra chinos y rusos entraron en la zona contigua de las Islas Senkaku.
日本海、北方領土、南沙諸島(スプラトリー諸島)、海上保安庁、海上自衛隊は el Mar de Japón, los Territorios del Norte, las Islas Spratly, Guardacostas de Japón, la Fuerza Marítima de Autodefensa です。
You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは語学ができる人を羨ましく思う嫉妬心、語学を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!