外国人に通じないカタカナ英語、和製英語で勉強!


やり直し英語から始めるスペイン語マスター講義 13

和製英語やカタカナ英語は一体誰が作り出し、広めてしまったのかはよくわかりませんが、そのままでは外国人には全く通じません。次の動画でチェックしてみてください。

①フリーター、②コンセント、③ダンボール、④ホッチキス、⑤カンニング、⑥ウインカー、⑦チャック、⑧アンケートも通じないのです。⑨アレルギーや⑩ソーセージも発音やアクセントが異なるため通じません。❶ハイテンションや❷サラリーマンのように英語にはないものまで種々雑多の和製英語が氾濫しています。

次の YouTube では二人の女の子が和製英語の意味の当てあいっこをしていますので、聞いてみてください。際どい表現が出てきますので本当に気をつけてください。

主なものを英語とスペイン語で書き出しておきます。

①part-time worker, ②outlet, ③cardboard, ④stapler, ⑤cheat on a test, ⑥blinker (turn signal), ⑦zipper, ⑧a questionnaire (a survey), ⑨allergies, ⑩sausages, ❶excited, ❷office worker

①un trabajador a tiempo parcial, ②toma de corriente, ③ cartón, ④grapadora, ⑤copiar(chuleta), ⑥señal de giro, ⑦cremallera, ⑧una encuesta, ⑨alergias, ⑩salchicha, ❶excitado, ❷asalariado(oficinista)

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでに世界とコミュニケーションが取れるバイリンガル国際人になることを目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、自分でもやれそうかなと思い立つことだけ!

コメントを残す

コメントを投稿するには、以下のいずれかでログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください