今日から始める語学講義❽ 我々の記憶力は無限です!


I have a book. 瞬時に意味がわからない日本人はまずいないのではないでしょうか?I have to read this book. これもほぼ大丈夫ですね!

ではスペイン語です。Tengo un libro. ンゴ ブロと読みます。意味は「私は本を持っています」です。Tengo que leer este libro. ンゴ ケ レステ ブロ と読みます。意味は「私はこの本を読まないといけません」です。アクセントに気をつけてローマ字読みすればすぐに通じます。

Tengo が動詞で「私は持つ」という意味です。英語の I have を一語で意味します。Tengo que はズバリ have to と同じ!「私は〇〇しなければならない」という意味です。

構文を見てみます。I have a book. が SVO 型、 I have to read a book. が SV 型です。スペイン語の Tengo un libro. も Tengo que leer este libro. も構文的にはほぼ同じですね。

ブロ libro が「本」を意味することも容易に分かるでしょう。同じくread が レル leer であることも!

英語には5文型しかないのですから、もう既に5文型のうちの2つをマスターしたことになります。ここまで理解できない人はまずおられないと思いますがいかがですか?

英語もスペイン語も同時に勉強することは可能というか、その方が面白いのです!やり直し英語プラス新たに始めるスペイン語です!これこそ最強の勉強法だと思います!

日常会話を日本語とスペイン語で!この程度なら日本語がきちんとしゃべれて自転車に乗れる人であればだれにでも可能です!我々の記憶力は無限です!記憶力が悪いのではなく、頭を使わないから覚えないのです。頭と語学は使いようなのです。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義❼ 人間ドックに行ってきました!


人間ドックに行ってきました!昨日の大腸内視鏡検査で無事終了です。この機会に自分の健康を振り返ってみる!やり直し英語にこれほど好都合な材料はないと思います。時には頭を絞るのもいいですよ。ちなみに人間ドックというのは誰の発明か知りませんが Japanese English でしょうね。

早速、今日の rarejob lesson で取り上げてもらいました。今日の tutor はなんと看護士さん!私の病歴は次のようなものでした。みなさんも日本語で作ってみて Google Translation で英語とスペイン語に訳してみてください。これだけで本日の勉強は十分だと思います。

<日本語>
外務省に入ってすぐ尿管狭窄による先天性左腎臓水腎症が見つかり、即入院、手術。当時は内視鏡がなかったので開腹術で大変でした。約20年後腎臓が再び悪化、尿管拡張術を受けましたが、その時は内視鏡で手術が可能でした。その後もお腹を開けることなく腎臓結石破砕術を2回受けようやく健康になりました。

6年前の人間ドック脊椎と心臓の間に縦隔腫瘍が見つかり、また手術。幸い組織検査、生検の結果は悪性ではなく良性でした。今年の大腸直腸内視鏡検査ポリープが数個見つかりましたが、まだ手術は大丈夫とのことです。

<英語>
Found congenital left kidney hydronephrosis due to ureteral stenosis, a few months after working in the Ministry of Foreign Affairs, I had to be hospitalized immediately for the surgery. I had to have a laparotomy that was so hard for me, because it was not yet common endoscope surgery. Nearly 20 years after my kidney worsened back again. And I received a urinary tract dilation. Eventually the time made possible endoscopy surgery. After that, I had to take lithotripsy of kidney stones twice without opening my abdomen.

About six years ago the annual full medical screening found me a mediastinal tumor between the spinal column and the heart. Luckily the result of the examination of tissue, or biopsy weren’t malignant but benign. And finally, this year, thanks to large intestine endoscopy and colonoscopy, a few small polyps were found. They say it is not yet necessary surgery yet.*laparoとは脇腹のこと、lito とは石板のことで石と関連しています。

<スペイン語>
Encontrado hidronefrosis congénita del riñón izquierdo por estenosis ureteral , pocos meses después de haber trabajado en el Ministerio de Asuntos Exteriores, tenía que ser hospitalizado de inmediato para la cirugía. Yo tenía que tener una laparotomía que era tan difícil para mí, porque no era común todavía la cirugía endoscopio. Casi 20 años después mi riñón se empeoró de nuevo. Y he recibido una dilatación del tracto urinario. Con el tiempo hace posible la cirugía endoscópio. Después de eso, tuve que tomar dos veces más litotricia de cálculos renales sin abrirse el abdomen.

Hace unos seis años, el examen médico completo anual me encontró un tumor mediastinal entre la columna vertebral y el corazón. Por suerte el resultado del examen de tejido o biopsia no fue maligno sino benigno. Y por último, este año, gracias a la endoscopia de intestino grande y colonoscopia, se encontraron unos pequeños pólipos. Dicen que no es necesaria la cirugía todavía. *難しい単語ほど英語とスペイン語は似ています。

備えあれば憂いなし!語学の勉強も同じではないでしょうか!You can 2020 が応援します。

You can 2020 はみなさんと一緒に東京オリンピックまでにバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見放すこと、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

今日から始める語学講義❺ 合気道でおもてなし!



5月28日、日本武道館で第54回全日本合気道演武大会が開催されました!試合のない現代武道である合気道は柔道や空手と並び、現在では130カ国以上に普及している国際スポーツ!合気道の稽古に励んでいる外国人が多数来場するのではと思い出かけてみました。

会場内はすごい熱気、来賓席には各国大使が多数来場、私の母校である大阪外国語大学合気道部の会である和気会からも現役学生とOB20名が参加し演武を披露しました!

海外演武としてロシア、リトアニア、ポーランド、ミャンマー、フィンランドの愛好家も参加、熱のこもった演武を披露していました。

私の拙いレポート振りですが、You Tube で配信しましたので  You can 2020 の外国人おもてなし振りをご覧ください!

You can 2020 はみなさんと一緒にバイリンガル国際人を目指します!誰にでもできます!可能です!必要なのは、やれそうかなと思い立つことだけ!邪魔なものは英語ができる人を羨ましく思う嫉妬心、英語を見捨てること、尻込みすること、今更と諦めてしまうことです!

とにかくリスニング講義❺ 英語とスペイン語、どちらが聴きやすい?


とにかく、次の単語100語をGoogle翻訳で英語とスペイン語に訳してみました!英語とスペイン語、どちらが聴きやすいか試してみましょう!

<日本語> 玉ねぎ、人参、ジャガイモ、キャベツ、レタス、キュウリ、ネギ、アスパラガス、ブロッコリー、カリフラワー、ニンニク、生姜、大根、ゴボウ、シソ、セロリー、なす、キャベツ、白菜、トマト、牛乳、ヨーグルト、チーズ、ジャム、ゆで卵、スクランブルエッグ、目玉焼き、オレンジジュース、グレープフルーツ、ミカン、リンゴ、バナナ、 メロン、イチゴ、キウイ、マンゴ、パパイア、ブドウ、ドリアン、マンゴスチン、コーヒー、紅茶、ココア、蜂蜜、日本茶、ウーロン茶、ダージリン、アールグレイ(グレイ伯爵の意)、人参茶、玄米茶、牛肉、豚肉、鹿肉、鶏肉、子豚、子羊、七面鳥、雉、鴨、ハム、鮭、マス、平目、鯛、タラ、イワシ、サバ、アジ、スズキ、クジラ、塩、胡椒、砂糖、醤油、ソース、コーンオイル、オリーブオイル、胡麻油、マヨネーズ、ドレッシング、ワイン、ビール、日本酒、シャンペン、シェリー、キール(Kir市長に由来)、カンパリ(イタリアの商標)、テキーラ、マルガリータ、ジントニック、アイスクリーム、フルーツ、チーズ、チーズケーキ、食後酒、ブランデー、コニャック、葉巻、チップ、お勘定お願いします!(以上で100語です)

<英語> onions, carrots, potatoes, cabbage, lettuce, cucumber, green onions, asparagus, broccoli, cauliflower, garlic, ginger, radish, burdock, Japanese basil, celery, eggplant, cabbage, Chinese cabbage, tomato, milk, yogurt, cheese, jam, boiled eggs, scrambled eggs, fried eggs, orange juice, grapefruit, oranges, apples, bananas, melons, strawberries, kiwi, mango, papaya, grapes, durian, mangosteen, coffee, tea, cocoa, honey, green tea, oolong tea, Darjeeling, Earl Gray, ginseng tea, brown rice tea, beef, pork, venison, chicken, piglet, lamb, turkey, pheasant, duck, ham, salmon, trout, flounder, sea bream, cod, sardines, mackerel, horse mackerel, sea bass, whale, salt, pepper, sugar, soy sauce, sauce, corn oil, olive oil, sesame oil, mayonnaise, dressing, wine, beer, sake, champagne, sherry, Kir, Campari, tequila, margarita, gin and tonic, ice cream, fruit, cheese, cheese cake, digestif, brandy, cognac, cigars, tip, and check please!

<スペイン語> cebollas, zanahorias, patatas, col, lechuga, pepino, cebollas verdes, espárragos, brócoli, coliflor, ajo, jengibre, rábano, la bardana, la albahaca japonesa, apio, berenjena, col, col china, tomate, leche, yogur, queso, mermelada, huevos cocidos, huevos revueltos, huevos fritos, jugo de naranja, pomelo, naranjas, manzanas, plátanos, melones, fresas, kiwi, mango, papaya, uva, durian, mangostán, café, té, cacao, miel, té verde, té oolong, Darjeeling, Conde Grey, té de ginseng, té de arroz integral tostado, carne de res, carne de cerdo, carne de venado, pollo, lechón, cordero, pavo, faisán, pato, jamón, salmón, trucha, lenguado, besugo, bacalao, sardinas, caballa, jurel, corvina, ballena, sal, pimienta, azúcar, salsa de soja, salsa, aceite de maíz, aceite de oliva, aceite de sésamo, mayonesa, aderezo, vino, cerveza, sake, champán, jerez, Kir, Campari, tequila, margarita, gin tonic, helado, fruta, queso, tarta de queso, digestivo, el brandy, el coñac, cigarros, la propina, y la cuenta, por favor.

それぞれ Google翻訳に貼り付けて、あなたの英語の発音が正しいか check してみてください!初めてのスペイン語にもチャレンジしてください!次に voice recorder で自分の声を録音してみてください!テキストを見ながら後追いで読んでも 、テキストを見ないで繰り返しても OK です。英語とスペイン語、両方試してみてください!因みに英語はみなさん少なくとも6年間習った言葉、スペイン語はほとんどの人が初めての経験だと思います!

どうでしたか?案外スペイン語が向いてるかもと思われる方が多いのではないでしょうか?面白いと思いませんか?

You can 2020 は、語学喰わず嫌い、苦手、自分には向いていない、日本語だけでいいんだよと思っている人にこそ、語学の楽しさ、外国人とのコミュニケーションがこれからいかに大切かをわかってもらえたらと思います。

外国人おもてなし実践講義❸ スペイン語でダメダメは絶対ダメよ!


日本人女性は!スペインや中南米を旅行するとすぐに現地のイケメンに引っかかりやすい!この原因を解明している人は少ない!何故でしょうか?

英語でハイはイエス、yes! いいえは no ですね! スペイン語でハイは、シー、Sí! いいえは 英語と同じくノー、 no です!

スペイン人やメキシコ人やペルー人、キューバ人のような中南米人の男性はかっこいいのが多い!なぜか日本人女性はすぐに仲良くなってしまう!何故でしょうか!

スペインでも中南米でも、知り合ったその日から、すぐにハグ(スペイン語ではアブラソ、abrazo)、ほっぺたへのキッス(スペイン語ではべシート、besito) は、ごく普通の挨拶!

ところが日本人は、この習慣に慣れていない!男性も折角美女からハグやほっぺたへのキッスをしてもらえそうな状態になっても、後ずさりしてしまい、貴重な機会を逃してしまっている!You can 2020 からのアドバイスは、相手の態度に合わせて必ず応える! 日本男性諸君しっかりしたまえ!でもあまり度を過ごさないこと!

次に日本人女性に要注意!決してハグやキッスに日本語で「ダメダメ」といわないように!何故か?Dame! Dame!は、スペイン語では、「もっともっと」の意味だからです!しかも親しい間柄での命令形!つまり、英語では Give me! Give me more! なのです!

でも、世界中の通説として あらゆる love も amor も 成り行き次第、偶然から始まるもの!全ては結果 all right! です!これ以上、 You can 2020 は No comment です!

You can 2020 は、東京オリンピックまでに、全国の語学下手、外国人恐怖症の人にも語学大好き人間になって、外国人おもてなしに参加してほしい、できれば、バイリンガル国際人を 目指して頑張ってほしいと願っています!

語学が楽しくなる講義⑩ これまで最も読まれた投稿は!


お陰様で今日の投稿が125回目となりました。ご参考までにこれまで最も読まれた投稿トップテンを発表します。これからも語学がますます楽しくなるような投稿を心がけていきたいと思います。

●英語関連の投稿よりスペイン語関係の投稿に人気が集中しました!
●続いて多いのがバイリンガルへの願望、憧れでしょうか!
●英語プラスONE言語としてのスペイン語にも関心が高いようです。
●語学ボランティアや日本語パートナーズへの関心も高い様子が窺えます。

第1位:
 スペイン語の魅力講義⑮ 大学時代の動詞の覚え方のコツが出てきました!

第2位: 
スペイン語の魅力講義❶ スペイン語を始めるなら今日からどうぞ!

第3位:
楽しみながらやり直し英語講義➓ 外国人おもてなし語学ボランティアになりました!

第4位:
目指そう!英語プラスONE言語!日本人には、スペイン語がおすすめ!

第5位: 
スペイン語の魅力講義⑫ 動詞の活用の覚え方!なるほど!

第6位: 
① You can 2020 始まります!

第7位:
 ④ 街で困っている外国人がいたら、May I help you?、¿Qué te pasa?, ¿Te ayudo?ですね!

第8位: 
バイリンガルになりたくなる講義⑫ 日本語パートナーズって!

第9位: 
楽しみながらやり直し英語講⑭ 外務省研修所に行ってきました!

第10位:
中卒だったら、もうバイリンガル?少なくとも素質あり!

You can 2020 は、全国の語学が苦手という人に東京オリンピック2020を絶好の機会ととらえ、語学を学ぶ楽しさ、外国を知り、外国人とコミュニケーションが取れる楽しさをわかってもらえればと思っています。みなさんの「やる気」を応援します。

楽しみながらやり直し英語講座⑱ 人工知能囲碁ソフトが凄い!


遂に囲碁もですか!ショックです。Google DeepMind の人工知能囲碁ソフト AlpherGo と世界最強棋士 Lee Sedol との5番勝負でAlpherGoが早々に無傷の3連勝で勝利!このニュースは大反響を呼びました。2016年3月12日、人類の歴史は大きく変わったといえます!

人類が火を手に入れて以来、産業革命、原子爆弾、PC、そして遂に 人工知能 AI(Artificial Intelligence) 。なお、日本の棋戦7大タイトル独占目前の井山名人は、今月上旬、上海での大会でこの Lee さんに負けています!それで一層衝撃が大きいのです!囲碁をあまりご存じないひとはhttp://news.ameba.jp/20160312-687/ をご覧ください。

image
ホーキング博士の AI 開発に対する警鐘です!

対戦はソウルで行われ、live で発信されました。私は日本棋院のMichael Redmond 9段が解説している You Tube を見ていました。英語で直接解説を聴けると臨場感たっぷり!試合後のインタビューの様子もNHKや新聞よりも早く知ることができます。

この場所にはまだ「味が残っている」、なんと日本語的な表現と思うところも、「might have」と訳しているのは流石!might have some possibility のニュワンス nuance ですね!サルスベリは monkey jump, シチョウは ladder です。なるほど!

ここまで書いたところで、第4戦でようやく Lee Sedol プロが AlpherGo に勝ったというニュースが流れてきました。良かった!急速に開発が進められている人工知能分野ですが、少し前に Stephan Hawking 博士が、「完全な人工知能の開発は人類の破滅をもたらすであろう」と警鐘を鳴らしています。この記事も是非ご一読ください。色々と考えさせられます。

You can 2020 は、楽しみながら語学に親しむ、諦めていた人にどうにか語学の楽しさを再認識してもらい、東京オリンピック2020 までに訪日外国人をしっかりおもてなしできるようになって欲しいと願っています。「やる気」や「やれそうな気」になってもらわないと何も始まりません!みなさんの「やる気」を応援します。

 

やり直し英語実践講義⑮ やり直し英語日記 (その2)!


image
ロイターの記事です!

前回と同じく rarejob lesson メモからです。今日のテーマは、フランスで doggy bags 法なるものが成立したという news についてでした。doggy bags は犬用の袋の意味ですが、食品ロスを減らすための食べ残し持ち帰り法なるものが成立したという news です。

フランスでは、レストランで残り物のお持ち帰り用の doggy bags を用意する という習慣はもちろん、フランス語そのものの訳語さえなかったそうです。食べ残しを持ち帰るなんて 不衛生 unclean, 恥ずべき shameful, けちくさい stingy, mean, 始末やさん thrifty, frugal と思われていたそうです!

それが、ようやくお持ち帰り用の袋を用意してくれるレストランに対する嫌悪感が消え寛容に受け入れるように from hostility to leniency になってきたそうです。

寛容な態度を意味する lenient は、adjective で tolerant、generous と同意。名詞が leniency, tolerance, generosity です。先生からあなたは現役時代、部下に優しかった?Are you lenient to your subordinates? と訊かれました。これで lenient は覚えられましたか?

さらに、先生が 「尊敬するは “look up to” 、見下すは “looked down on” でいえます。見下す、けなすに be + little で belittle という動詞もあります!使ったことありますか?」と尋ねられたので、こちらから、Do you look down on me? 先生が “I look up to you because you are a man of wisdom.”といわれたので 私から” Thank you for your kind high compliment.” (面映いお世辞をありがとう!)。これで「尊敬する」、「見下す」は大丈夫ですね!

The law was passed in an effort to ease their reservations.

お客が余った料理を持ち帰るための袋を用意するようレストランに求める法律には賛否両論があったが、反対者の懸念を和らげる努力の甲斐もあって無事通過したそうです。

in an effort は切らずにイナフォt と発音しましょう!reservations は 予約の意味ではなくて 保留、skepticism 懐疑的, doubts 疑念 の意味で easy の動詞が ease で容易にするという意味!

米国や中南米では、ずいぶん前から、レストランで食べきれないほど料理が出てきたら「わが家の犬用に」といってプラスチックの容器に入れてもらって持ち帰るのが普通でしたが(実際は犬用ではなく自分たちで食べるのですが)、日本でも問題になっている食品ロス food loss の問題は深刻ですね!

世界中のニュースを全部把握することは不可能ですが、面白そうなニュースを外国語で聴き、内容がわかれば、その国の文化やお国柄が見えてきます。これが語学ができる醍醐味です。冒頭のロイター Reuters の記事を是非ご一読ください!

You can 2020 は語学がどちらかというと得意でなかった、でもチャンスがあれば、もう一度やり直してみたい!そういう人を応援するためのblogです。少しづつ継続できたらしめたもの、東京オリンピックまでにはバイリンガルだって夢ではありません!応援します。

やり直し英語実践講義⑭ やり直し英語実践日記を付ける!


今日の rarejob lesson からやり直し英語メモを作ってみました!

いつもの冒頭あいさつで私から!
今日もいつもどおり元気に行きますか! Let’s be light and bubbly today as well!
(Light and bubbly は cheerful、明るく快活に!の意味!today に as well を付けると 今日も!)

すると Philippine 人の先生(チュータ tutor) から The spur of the moment!(やる気満々だね!spur は拍車の意!of the moment が付くと 「思いつき、咄嗟の、飛び入り、勢い、なりゆき、一気、その場限り、気まぐれ、はずみ、興にのって」等、微妙な日本語を全ていい表してくれる便利な表現です!)

今日の用意できてる?といわれたので sure と答えると!You are boyscout!私から Why? そんなに若くないというと You are always prepared. の意味ですよと教えられた!なるほど!よく予習しているという意味か!

チャリティ charity とは to help the poor, ill or needy. とのこと!need は知ってても、needy people の意味は? poor people の意味か!なるほど!形容詞に The がついて「〜な人々」って昔習った!ついでに needier, neediest も覚えちゃおう!

ここで先生から Skype の video が止まったよ! frozen したよ!(こんな時にfrozen を使う!)

続きは次回!ヤッパリ語学の勉強って楽しくないですか?誰でも少しづつ native に近づいていけそうな気してきませんか!

最後に先生から日本人はやっぱり aloof [aluf] だといわれてしまいました。くそまじめで strict で、近づきにくい unapproachable という意味です!(ついでに aloofer, aloofest も覚えましょう!)こんな風に見られているって残念ですよね!誤解だと思います!日本人こそ、面白いことが大好きで、根明で、カラオケ飲み会大好きですぐに踊りだす Latin 気質と通じるところが一杯あるんですから!

東京オリンピック2020、訪日外国人2,000万人!英語とスペイン語でおもてなししませんか!You can 2020 が、みなさんの「やる気」を応援します!

絶対に教えたいスペイン語講義❸ 単純明快!直接法と接続法!


久しぶりにスペイン語の講義です。接続法についてです。実は未だに私自身、なぜこのような名前が付いているのかよく理解できていませんが、動詞の活用に次いでスペイン語学習者を悩ませるのが、接続法ではないでしょうか!

直接法 modo indicativo(モド インディカティボ) , 接続法 modo subjuntivo(モド スブフンティボ), 命令法 modo imperativo(モド インペラティボ) の3つがあることはご存知のとおりです。

法 modo とは現実か架空の話かの違いを示すため動詞の形態を区別すること(活用が変わること)であると習います。indicativo とは indicar できる、つまり事実を事実として指し示すための動詞の形態という意味です。これに対して subjuntivo は頭の中で描かれる思い、感情を伝える動詞の形態ということになります。

どういう時に接続法を用いるかは、使う動詞の種類によってたいていの場合、必然的に決まってしまいます。〜は疑わしい Es dudoso que,  君に〜して欲しい Te deseo que, 〜は可能だ Es posible que などの後は100%接続法になります。また、感情を表す願望、禁止、要求、許可、忠告、提案等を示す動詞の従属節も100%接続法と思って大丈夫です。

嬉しいとか疑わしいといった感情や疑惑の動詞の従属節も同様です。また、〜とは思わない No creo que, 〜かは確かでない No es seguro que, 等の否定形の従属節の中は100%事実を否定しますので接続法になります。

そういった原則以外では、直接法と接続法のどちらを使うか、自分で決められることになります!スペイン語の接続法は英語の仮定法よりもぐんと使用頻度が高まります。つまり、if, wish だけでなく、hope, should, may, perhaps 等々も現実でない感情を表す動詞は全てsubjuntivo 形になります。

接続法がマスターできれば中級文法は卒業です!使いこなせるようになるとぐんと楽しくなります。

ただ私には依然として接続法という日本語の名称がピンときません!従属節で使われることが多く、従属・接続して使われるからと説明されていますが、自分なりに命名すればいいと思います!事実表現のための動詞活用形態と非事実表現のための動詞活用形態とか、現実法と非現実法といった風に名付けてもいいでしょう!

書籍や学会で公表するわけではありませんから好きな呼び名で構いません!あるいは、el subjuntivo とスペイン語のままがいいのかもしれません!語学を勉強する方法はみなさんの自由だと思います!

大事なことは、接続法と聞いただけで難しいと思わず、接続法があればこそ、日本人的な婉曲な表現や丁重な表現も可能となる!このようなスペイン語の繊細な魅力を感じていただければ、スペイン語の文学や小説を読むのが楽しくなってくると思います。今日はかなり過激な内容になったかもしれません。

You can 2020 は、英語で味わう苦い経験から、自分は語学が苦手だ、外国人に話しかけるなんてとんでもないと思っている人にも、どうにか語学の楽しさを感じてもらい、できれば東京オリンピックまでを目標にやり直し英語や新たに心機一転スペイン語の勉強に取り組んでもらえたらと念願しています。「やる気」を出し、「やれそうな気」になったみなさんを応援します!